Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landbouwproducten waarvoor vroeger reeds hervormingen " (Nederlands → Duits) :

Voor sommige landbouwproducten waarvoor vrijstelling van invoerrechten geldt, is reeds in de afgifte van een invoercertificaat voorzien.

Für bestimmte von den Einfuhrzöllen befreite Agrarerzeugnisse musste bisher schon eine Einfuhrlizenz vorgelegt werden.


Bij de beoordeling van de evenredigheid van de duur van bewaring ten aanzien van het doel waarvoor de gegevens werden opgeslagen, houdt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens rekening met het al dan niet bestaan van een onafhankelijk toezicht op de verantwoording voor het behoud van gegevens in de databanken aan de hand van duidelijke criteria, zoals de ernst van de feiten, het feit dat de betrokken persoon vroeger reeds het voorwerp is geweest van een aanhouding, de ern ...[+++]

Bei der Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der Dauer der Aufbewahrung in Bezug auf den Zweck, zu dem die Daten gespeichert wurden, berücksichtigt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand, ob eine unabhängige Kontrolle über die Rechtfertigung für die Bewahrung der Daten in den Datenbanken anhand deutlicher Kriterien besteht oder nicht, sowie die Schwere der Taten, den Umstand, ob die betreffende Person früher bereits Gegenstand einer Festnahme war, die Schwere der auf einer Person ruhenden Verdächtigungen sowie jeden anderen besonderen Umstand (EuGHMR, Große Kammer, 4. Dezember 2008, S. und Marper gegen Vereinigtes Köni ...[+++]


Voor bananen die in andere regio’s dan de ultraperifere gebieden worden geteeld, zou het geld worden overgeheveld naar de bedrijfstoeslagregeling, die van toepassing is op landbouwproducten waarvoor vroeger reeds hervormingen zijn doorgevoerd.

Für Bananen aus nicht in äußerster Randlage befindlichen Regionen würden die Mittel auf die Betriebsprämienregelung übertragen, die für die von den vorherigen Reformen erfassten landwirtschaftlichen Erzeugnisse gilt.


Waar wij in de gewone, op concurrentie gebaseerde economie vaak zien dat prijzen dalen als gevolg van het uithollen of zelfs verdwijnen van de winstmarges, zien wij in een economie die differentieert en waarin herkomst, kwaliteit, milieu en andere streekgebonden hulpbronnen centraal staan juist dat prijzen stijgen, nieuwe meerwaarde wordt gecreëerd of reeds bestaande worden bestendigd (bijv. landbouwproducten waarvoor reeds een kwaliteitsaanduiding bestaat)

Während in einer standardisierten konkurrierenden Wirtschaft allgemein ein Preisrückgang beobachtet wird, der auf eine Erosion oder sogar ein Wegfallen von Einkünften zurückzuführen ist, kommt es in einer Wirtschaft, die an einer Differenzierung nach Herkunft, Qualität, Umweltdienstleistungen und nach anderen Gütern aus mit dem jeweiligen Gebiet verbundenen Ressourcen orientiert ist, zu einem Preisanstieg, zur Entstehung neuer Erträge und sogar der Bewahrung bereits bestehender Einnahmequellen (z. B. landwirtschaftliche Erzeugnisse, die bereits ein Gütesiegel tragen).


Na erop te hebben gewezen dat het eveneens de bedoeling was om de « principes van het schoolpact » grondwettelijk te waarborgen en na die « principes », aangevuld met de reeds in het vroegere artikel 17 van de Grondwet gewaarborgde beginselen, te hebben opgesomd (de vrijheid van onderwijs, de mogelijkheid voor de gemeenschappen om zelf onderwijs in te richten dat voldoet aan de neutraliteitsvereiste, de mogelijkheid voor de gemeenschappen als inrichtende macht om bevoegdheden op te dragen aan autonome organen, het recht op (kosteloos) ...[+++]

Nach dem Hinweis darauf, dass ebenfalls die Absicht bestand, die « Prinzipien des Schulpaktes » durch die Verfassung zu gewährleisten, und nach der Aufzählung dieser « Prinzipien », die durch die bereits im früheren Artikel 17 der Verfassung gewährleisteten Grundsätze ergänzt wurden (die Unterrichtsfreiheit, die Möglichkeiten für die Gemeinschaften, selbst Unterricht einzurichten, der dem Neutralitätserfordernis entspricht, die Möglichkeit der Gemeinschaften, als Organisationsträger autonomen Organen Zuständigkeiten zu übertragen, das Recht auf (kostenlosen) Unterricht und die Gleichheit in Unterrichtsangelegenheiten), erklärte der Vizep ...[+++]


Om de beschikbare middelen zo efficiënt mogelijk aan te wenden en tussen exporteurs die van de uitvoerrestitutieregeling gebruik willen maken, meer transparantie te creëren en de concurrentie te verhogen, kan de Commissie de restituties via een inschrijving vaststellen voor producten waarvoor die procedure vroeger reeds was ingesteld.

Um die verfügbaren Mittel bestmöglich zu nutzen und die Transparenz und den Wettbewerb zwischen den Ausführern zu erhöhen, die sich an der Erstattungsregelung beteiligen wollen, kann die Kommission Erstattungen im Wege eines Ausschreibungsverfahrens für Erzeugnisse festsetzen, für die ein solches Verfahren bereits in der Vergangenheit angewendet wurde.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van dit Parlement verheugt het mij dat het Spaanse voorzitterschap belang hecht aan het doorvoeren van de structurele hervormingen waar het Verdrag van de Europese Unie in voorziet, met name voor wat betreft de Europese dienst voor extern optreden, het burgerinitiatief en de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, waarvoor mijn commissie reeds een rapporteur heeft benoemd, namelijk de ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, als Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen dieses Parlaments freue ich mich, dass dem spanischen Ratsvorsitz die Erfüllung der im Vertrag über die Funktionsweise der europäischen Union vorgesehenen Strukturreformen ein Anliegen ist, insbesondere im Hinblick auf den Europäischen Auswärtigen Dienst, die Bürgerinitiative und auf das Festhalten der Europäischen Union an die Konvention für den Schutz der Menschenrechte, für die mein Ausschuss bereits einen Berichterstatter ernannt hat, den Spanier, Herrn Jáuregui Atondo, den Sie bereits kennen.


54. wijst erop hoe belangrijk het is dat in het kader van de wereldhandelsonderhandelingen van Doha op landbouwgebied een evenwichtige overeenkomst tot stand komt, waaronder maatregelen ter voorkoming van verdere sterke schommelingen van de prijzen van landbouwproducten en van voedseltekorten; verbindt zich ertoe volledig rekening te houden met hetgeen voor een geslaagde ronde handelsonderhandelingen vereist is; wijst op de noodzaak volledig rekening te houden met de reeds ...[+++]

54. weist darauf hin, wie wichtig es ist, im Rahmen der Welthandelsverhandlungen von Doha ein ausgewogenes Abkommen im Agrarbereich zu erreichen, darunter Maßnahmen zur Vermeidung einer weiteren Volatilität der Agrarpreise und von Mangel an Lebensmitteln, um die weltweite Nahrungsmittelsicherheit sicherzustellen; verpflichtet sich, den Anforderungen im Hinblick auf eine erfolgreiche Runde der Handelsverhandlungen umfassend Rechnung zu tragen; betont, dass es notwendig ist, die Anpassungen, die bereits in den jüngsten GAP-Reformen eingeführt wurden, in vollem Umfang zu berücksichtigen, und wünscht, dass das US-Agrargesetz ähnlichen Anpa ...[+++]


59. wijst erop hoe belangrijk het is dat in het kader van de wereld-handelsonderhandelingen van Doha op landbouwgebied een evenwichtige overeenkomst tot stand komt, waaronder maatregelen ter voorkoming van verdere sterke schommelingen van de prijzen van landbouwproducten en van voedseltekorten; verbindt zich ertoe volledig rekening met hetgeen voor een geslaagde ronde handelsonderhandelingen vereist is; wijst op de noodzaak volledig rekening te houden met de reeds bij de re ...[+++]

59. weist darauf hin, wie wichtig es ist, im Rahmen der Welthandelsverhandlungen von Doha ein ausgewogenes Abkommen im Agrarbereich zu erreichen, darunter Maßnahmen zur Vermeidung von einer weiteren Volatilität der Agrarpreise und von Nahrungsmittelknappheit; verpflichtet sich, den Anforderungen im Hinblick auf eine erfolgreiche Runde der Handelsverhandlungen umfassend Rechnung zu tragen; betont die Notwendigkeit, die im Rahmen der jüngsten Reformen der GAP bereits vorgenommenen Anpassungen umfassend zu berücksichtigen, und wünscht, dass ähnliche Anpassungen bezüglich des Agrargesetzes der USA (Farm Bill) vorgenommen werden;


Voor sommige landbouwproducten waarvoor vrijstelling van invoerrechten geldt, is reeds in de afgifte van een invoercertificaat voorzien.

Für bestimmte von den Einfuhrzöllen befreite Agrarerzeugnisse musste bisher schon eine Einfuhrlizenz vorgelegt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landbouwproducten waarvoor vroeger reeds hervormingen' ->

Date index: 2022-10-12
w