Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
In de statuten vastgesteld kapitaal
Kwaliteitscontrolediensten voor landbouwproducten
Kwaliteitscontrolediensten voor landbouwprodukten
Nomenclatuur van landbouwproducten
Nomenclatuur van landbouwprodukten
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vastgesteld recht
Vastgestelde schuldvordering
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente

Traduction de «landbouwprodukten vastgestelde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Instituut voor bewaring en verwerking van landbouwprodukten | Instituut voor het Onderzoek van de Bewaring,de Bewerking en de Verwerking van Landbouwprodukten

Institut für Aufbewahrung und Verwertung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | nachtraegliche Ermittlung des Nutzens


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

Zinsfestsetzung im Voraus






termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

Anberaumungsfrist


in de statuten vastgesteld kapitaal

in der Satzung festgelegtes Grundkapital


definitief vastgestelde jaarrekeningen

definitiv festgestellter Jahresabschluss


nomenclatuur van landbouwproducten [ nomenclatuur van landbouwprodukten ]

Verzeichnis der Agrarerzeugnisse


kwaliteitscontrolediensten voor landbouwproducten [ kwaliteitscontrolediensten voor landbouwprodukten ]

Qualitätskontrolle bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft ook een beschikking goedgekeurd tot wijziging van de beschikking waarbij de maxima voor de overgangssteun voor alle landbouwprodukten voor de periode tot en met 1999 zijn vastgesteld.

Die Kommission hat außerdem eine Entscheidung zur Änderung der Entscheidung erlassen, mit der die Höchstbeträge der Übergangsbeihilfen für alle landwirtschaftlichen Erzeugnisse bis 1999 einschließlich festgelegt wurden.


Overwegende dat de Overeenkomst met de verplichting om alle maatregelen die de invoer van landbouwprodukten beperken in douanerechten om te rekenen (tarificatie) en met het verbod om in de toekomst dergelijke maatregelen toe te passen, meebrengt dat de variabele heffingen bij invoer en de andere maatregelen en belastingen bij invoer die momenteel gelden in het kader van de gemeenschappelijke marktordeningen, moeten worden afgeschaft; dat de douanerechten die volgens de Overeenkomst van toepassing zijn voor landbouwprodukten, zullen worden vastgesteld in het ge ...[+++]

Da sämtliche Maßnahmen zur Beschränkung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse in Zolltarife umgewandelt werden (Tarifizierung) und die künftige Anwendung solcher Maßnahmen untersagt wird, erfordert das Übereinkommen die Aufhebung der variablen Einfuhrabschöpfungen sowie aller sonstigen Maßnahmen und Belastungen bei der Einfuhr, die jetzt in den gemeinsamen Marktorganisationen vorgesehen sind. Die entsprechend dem Übereinkommen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse anwendbaren Zollsätze werden im Gemeinsamen Zolltarif festgelegt. In einigen Sektoren, so im Getreide-, Reis-, Wein sowie im Obst- und Gemüsesektor, ist es aufgrund der Sc ...[+++]


Overwegende dat de Gemeenschap in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde na onderhandeling overeenstemming heeft bereikt over een aantal overeenkomsten (hierna "GATT-overeenkomsten" te noemen); dat enkele van deze overeenkomsten, met name de Overeenkomst inzake de landbouw (hierna "de Overeenkomst" te noemen), betrekking hebben op de landbouwsector; dat, aangezien de concessies inzake interne steunverlening kunnen worden nageleefd door de prijzen en de steunbedragen op een passend niveau vast te stellen, dienaangaande geen specifieke bepalingen behoeven te worden vastgesteld; dat de Overeenkomst, gespr ...[+++]

Im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde hat die Gemeinschaft eine Reihe von Übereinkünften (nachfolgend "GATT-Übereinkünfte" genannt) geschlossen. Mehrere dieser Übereinkünfte namentlich das Übereinkommen über die Landwirtschaft (nachfolgend "Übereinkommen" genannt), betreffen den Agrarsektor. Da die Zugeständnisse in der Frage der internen Stützung durch eine Festsetzung der Preise und Beihilfebeträge auf ein angemessenes Niveau eingehalten werden können, bedarf es keiner spezifischen Festlegungen dazu. Das Übereinkommen sieht einerseits für einen Zeitraum von sechs Jahren die Erweiterung des Zugangs zum Gemeinschaftsmarkt für landwirtschaftliche Erzeugnisse aus den Drittländern und anderers ...[+++]


Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3665/87 van de Commissie (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1829/94 (5), is voorzien in gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwprodukten; dat bij Verordening (EEG) nr. 3719/88 van de Commissie (6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1897/94 (7), de gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwprodukten zijn vastgesteld; dat die verordeni ...[+++]

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3665/87 der Kommission (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1829/94 (5), wurden die gemeinsamen Durchführungsvorschriften für Ausfuhrerstattungen bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen festgelegt. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3719/88 der Kommission (6), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1897/94 (7), wurden die gemeinsamen Durchführungsvorschriften für Ausfuhrlizenzen sowie Vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse festgelegt. Diese Verordnungen gelten für Olivenöl. Die gemeinsamen Vorschriften sind durch bestimmte besondere Vorschriften zu ergänzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In deze verordening worden de voorschriften vastgesteld voor de bescherming van de oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen van de voor menselijke voeding bestemde landbouwprodukten die vermeld staan in bijlage II van het Verdrag en van de levensmiddelen die vermeld staan in bijlage I bij deze verordening alsmede van de landbouwprodukten die vermeld staan in bijlage II bij deze verordening.

(1) Diese Verordnung regelt den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und der geographischen Angaben der in Anhang II des Vertrages genannten, zum menschlichen Verzehr bestimmten Agrarerzeugnisse und der in Anhang I der vorliegenden Verordnung genannten Lebensmittel sowie der in Anhang II der vorliegenden Verordnung genannten Agrarerzeugnisse.


Overwegende dat bij de etikettering van landbouwprodukten en levensmiddelen algemene communautaire voorschriften in acht moeten worden genomen en met name Richtlijn 79/112/EEG van de Raad van 18 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame (4); dat, voor landbouwprodukten en levensmiddelen die uit een bepaald gebied afkomstig zijn gezien de specificiteit ervan, bijzondere aanvullende bepalingen dienen te worden vastgesteld; ...[+++]

Für die Etikettierung von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln gelten die in der Gemeinschaft aufgestellten allgemeinen Vorschriften, insbesondere die Richtlinie 79/112/EWG des Rates vom 18. Dezember 1978 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür (4). Aufgrund der Spezifität von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln aus einem begrenzten geographischen Gebiet sollten für diese ergänzende Sonderbestimmungen erlassen werden.


De Commissie heeft de Italiaanse autoriteiten overeenkomstig artikel 93, lid 1, van het Verdrag, ook gevraagd de bepalingen van regionale wet nr. 44/92 inzake steun voor investeringen voor energiebesparing te wijzigen ten einde de voorwaarden voor de toekenning van deze steun aan te passen aan de bij de communautaire wetgeving inzake investeringssteun in de sector verwerking en afzet van landbouwprodukten vastgestelde limieten.

Die Kommission hat die italienischen Behörden außerdem nach Maßgabe von Artikel 93 Absatz 1 EG-Vertrag aufgefordert, die Bestimmungen des Regionalgesetzes Nr. 44/92 in bezug auf Beihilfen für Investitionen zur Realisierung von Energieeinsparungen so zu ändern, daß die Gewährungsmodalitäten mit den in den Gemeinschaftsvorschriften vorgesehenen Auswahlkriterien für Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse übereinstimmen.


De maximale toleranties voor radioactieve besmetting die reeds bij bovengenoemde verordening waren vastgesteld, hebben het effectief mogelijk gemaakt de Gemeenschap te beschermen tegen de invoer van landbouwprodukten die besmet zijn in een mate die vanuit gezondheidsoogpunt significant is.

Aufgrund der Hoechstwerte fuer die radioaktive Belastung von Lebensmitteln, die bereits mit der vorgenannten Verordnung festgelegt worden waren, konnte die Gemeinschaft vor der Einfuhr von Agrarerzeugnissen geschuetzt werden, die unter gesundheitlichen Gesichtspunkten eine signifikante Strahlenbelastung aufweisen.


In besluit nr. 1/80 worden: - het tempo en de andere bepalingen gedefinieerd voor de afschaffing door de Unie met ingang van 1 januari 1987 van de douanerechten op primaire landbouwprodukten, - de richtsnoeren vastgesteld met betrekking tot de werkgelegenheid, het vrije verkeer en de sociale rechten van Turkse werknemers en hun gezinnen, - de doelstellingen geformuleerd van de economische, technische en financiële samenwerking.

Mit diesem Beschluß: -wurden der Zeitplan und die anderen Bedingungen zur Aufhebung der Zölle für die landwirtschaftlichen Grunderzeugnisse am 1. Januar 1987 durch die EU bestimmt, -wurden die Leitlinien für die Arbeitsplätze, die Freizügigkeit und die sozialen Rechte der türkischen Arbeitnehmer und ihrer Familien festgelegt, -wurden die Ziele der wirtschaftlichen, technischen und finanziellen Zusammenarbeit festgesetzt.


Deze doelstelling moet worden bereikt via de POSEIDOM-verordening voor de landbouw waarin voor 1993 maatregelen en bijzondere steun ten bedrage van meer dan 65 miljoen ecu zijn vastgesteld, met name : - maatregelen om de DOM gemakkelijker te voorzien van basis- landbouwprodukten, zowel uit de Gemeenschap als uit ontwikkelingslanden; - steun voor de plaatselijke produktie van de DOM; - steun voor de traditionele sectoren (bananen en suikerriet/suiker/rum), maar ook bijvoorbeeld steun voor de diversificatie en afzet van plaatselijke p ...[+++]

Dies ist das Ziel der Verordnung zur Durchführung der landwirtschaftlichen Maßnahmen des Programms POSEIDOM, mit der 1993 spezifische Maßnahmen und Hilfen von über 65 Mio. ECU vorgesehen werden, insbesondere: - Maßnahmen zur Erleichterung der Versorgung der ÜD mit Grundnahrungs- mitteln aus der übrigen Gemeinschaft wie aus Entwicklungsländern; - Beihilfen zur Unterstützung lokaler Produktionen der ÜD; Unterstützung der traditionellen Produkte Bananen und Zuckerrohr/Zucker/Rum, aber auch z. B. Beihilfen für die Diversifizierung und für die Vermarktung lokaler, vor allem tropischer Erzeugnisse.


w