Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HANDI
LOOMS

Vertaling van "landen dezelfde rechten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]

Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]


landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]

Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na een legaal verblijf van vijf jaar krijgen onderdanen van derde landen bijvoorbeeld dezelfde rechten als de eigen onderdanen op het gebied van sociale zekerheid, sociale bijstand en sociale bescherming, mits zij aan bepaalde voorwaarden voldoen[8].

So haben Drittstaatsangehörige beispielsweise nach fünf Jahren rechtmäßigen Aufenthalts im Aufnahmeland unter bestimmten Voraussetzungen die gleichen Rechte im Hinblick auf Sozialversicherung, sozialen Beistand und sozialen Schutz wie Inländer[8].


Ook onderdanen van derde landen die uit hoofde van toekomstige EU-regelingen in de lidstaten hervestigd dienen te worden en die dezelfde rechten zullen krijgen als degene die in de kwalificatierichtlijn zijn vastgesteld, dienen toegang te krijgen tot de Europese blauwe kaart.

Auch Drittstaatsangehörigen, die im Rahmen künftiger EU-Regelungen in einem Mitgliedstaat neu angesiedelt werden und denen ähnliche Rechte wie die in der Anerkennungsrichtlinie vorgesehenen Rechte gewährt werden, ist Zugang zur Blauen Karte EU zu gewähren.


Art. 41 - Artikel 1 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: "Artikel 1 - Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de volgende richtlijnen: 1° richtlijn 2009/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 tot vaststelling van minimumnormen inzake sancties en maatregelen tegen werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen; 2° richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onder ...[+++]

Er" mit den entsprechenden grammatikalischen Anpassungen jeweils durch die Wörter "die Regierung" bzw". sie" ersetzt. Art. 41 - Artikel 1 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: "Artikel 1 - Das vorliegende Gesetz dient der teilweisen Umsetzung folgender Richtlinien: 1. Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen; 2. Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und ...[+++]


Overeenkomstig een aantal voorwaarden bepaald door de EU-landen, genieten de familieleden van een persoon met de vluchtelingenstatus of de subsidiaire beschermingsstatus dezelfde rechten als deze persoon in kwestie.

Unter bestimmten, von den EU-Mitgliedstaaten festzulegenden Voraussetzungen haben Familienangehörige der Person, der die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, ein Anrecht auf dieselben Vergünstigungen wie die Begünstigten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SK) Dames en heren, bijna twee jaar geleden, toen wij op het punt stonden toe te treden tot de vooraanstaande en eerbiedwaardige organisatie die de Europese Unie zonder twijfel is, gingen wij ervan uit dat wij volwaardige leden zouden worden met dezelfde status als de andere leden en dat de burgers van onze landen dezelfde rechten zouden genieten als de andere EU-burgers, zoals dat ook het geval was toen Oostenrijk tot de Unie toetrad.

– (SK) Meine Damen und Herren! Vor nahezu zwei Jahren, kurz vor unserem Beitritt zu dem hervorragenden und angesehenen Bund, der die Europäische Union zweifellos ist, gingen wir davon aus, wir würden gleichberechtigte Mitglieder werden, würden den gleichen Status wie die anderen Mitglieder erhalten, und die Bürger unserer Staaten würden die gleichen Rechte genießen, wie das beim Beitritt Österreichs zur EU der Fall war.


Hierbij gaat het met name om ondersteuning van de vrijwillige pogingen van de lidstaten om onderdanen van derde landen of staatloze personen van een derde land over te brengen naar een lidstaat, waar de betrokkenen mogen verblijven met de vluchtelingenstatus of met een status die volgens het nationale en het Gemeenschapsrecht dezelfde rechten en voordelen biedt als de vluchtelingenstatus, alsmede om de overdracht van asielzoekers of personen die internationale bescherming genieten tussen de li ...[+++]

Hierzu zählt insbesondere die Unterstützung der freiwilligen Anstrengungen, die die Mitgliedstaaten unternehmen, um Drittstaatsangehörige oder Staatenlose aus einem Drittland in einen Mitgliedstaat zu überstellen, in dem sie mit Flüchtlingsstatus oder einem Status aufenthaltsberechtigt sind, der nach innerstaatlichem und Gemeinschaftsrecht dieselben Rechte und Vorteile bietet wie der Flüchtlingsstatus, oder um Asylsuchende oder Personen, die internationalen Schutz genießen, von einem Mitgliedstaat in einen anderen zu überstellen.


25. verzoekt de Raad de door de Commissie voorgestelde en door het Parlement gewijzigde richtlijnen inzake gezinshereniging en de status van langdurig ingezetene aan te nemen, daar dit wezenlijke wettelijke instrumenten zijn voor de integratie van burgers van derde landen; beklemtoont dat burgers van derde landen dezelfde rechten en plichten als EU-burgers moeten kunnen genieten, met inbegrip van het politieke recht om te stemmen bij plaatselijke en Europese verkiezingen;

25. fordert den Rat auf, die von der Kommission vorgeschlagenen und vom Europäischen Parlament abgeänderten Richtlinien über die Familienzusammenführung und über die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Personen als für die Integration von Drittstaatsangehörigen wesentliche Rechtsinstrumente zu erlassen; dringt darauf, dass Drittstaatsangehörige Rechte und Pflichten wie Unionsbürger haben sollten, auch das politische Stimmrecht bei Kommunal- und Europawahlen;


14. verzoekt de Raad de door de Commissie voorgestelde en door het EP gewijzigde richtlijnen inzake gezinshereniging en de status van langdurig ingezetene aan te nemen, daar dit wezenlijke wettelijke instrumenten zijn voor de integratie van burgers van derde landen; dringt er met klem op aan dat aan burgers van derde landen dezelfde rechten worden toegekend als aan EU –burgers, met inbegrip van het politieke recht te stemmen in plaatselijke en Europese verkiezingen;

14. fordert den Rat auf, die von der Kommission vorgeschlagenen und vom EP abgeänderten Richtlinien über die Familienzusammenführung und über die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Personen als für die Integration von Drittstaatsangehörigen wesentliche Rechtsinstrumente zu erlassen; dringt darauf, dass Drittstaatsangehörigen dieselben Rechte und Pflichten wie EU-Bürgern übertragen werden, auch das politische Stimmrecht bei Kommunal- und Europawahlen;


Overeenkomstig een aantal voorwaarden bepaald door de EU-landen, genieten de familieleden van een persoon met de vluchtelingenstatus of de subsidiaire beschermingsstatus dezelfde rechten als deze persoon in kwestie.

Unter bestimmten, von den EU-Mitgliedstaaten festzulegenden Voraussetzungen haben Familienangehörige der Person, der die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, ein Anrecht auf dieselben Vergünstigungen wie die Begünstigten.


29. verzoekt de EU en de lidstaten ervoor te zorgen dat in het kader van één asielregeling het Vluchtelingenverdrag volledig wordt toegepast en erop toe te zien dat immigratiewetgeving en immigratiebeleid niet discriminerend zijn op grond van etnische of nationale afstamming, dat stimulering van xenofobische attitudes of discriminerend en vijandelijk gedrag tegenover etnische minderheden wordt vermeden en dat onderdanen van derde landen dezelfde rechten van vrij verkeer en gezinshereniging krijgen als burgers van de lidstaten;

29. fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, daß die Flüchtlingskonvention im Rahmen einer einheitlichen Asylregelung uneingeschränkt zur Anwendung kommt und daß bei der Einwanderungsgesetzgebung und der Einwanderungspolitik keine Diskriminierung aufgrund der ethnischen oder nationalen Herkunft praktiziert wird, vom Schüren fremdenfeindlicher Einstellungen oder diskriminierender und feindseliger Verhaltensweisen gegenüber ethnischen Minderheiten abgesehen wird und Staatsangehörigen von Drittländern vergleichbare Rechte auf Freiz ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : landen dezelfde rechten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen dezelfde rechten' ->

Date index: 2023-11-23
w