Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COMPEX
Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming
Woestijnverdrag

Traduction de «landen hebben gelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming,in het bijzonder in Afrika | Woestijnverdrag

Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in Afrika | Wüsten-Konvention


Compensatieregeling voor de verliezen aan exportopbrengsten van de minst ontwikkelde landen die de Overeenkomst van Lomé niet hebben ondertekend | COMPEX [Abbr.]

System zum Ausgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösen der am wenigsten entwickelten Nicht-AKP-Länder (COMPEX-System) | COMPEX [Abbr.]


Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika

Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika | Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nadruk die milieubeleidsmakers in de toetredende landen hebben gelegd op het voldoen aan het acquis en het algemene tekort aan middelen hebben het integratieproces belemmerd.

Die Tatsache, dass in den Beitrittsländern der Schwerpunkt der politischen Entscheidungsfindung im Umweltbereich auf die Erfuellung und Einhaltung des Umwelt-Acquis gelegt wurde, und der allgemeine Mangel an Ressourcen haben den Fortschritt in der Integration von Umweltbelangen behindert.


Sommige derde landen die een doeltreffende regeling voor de controle van hun wijnproducenten hebben opgezet welke door hun instanties of diensten als bedoeld in artikel 82, lid 3, van Verordening (EG) nr. 479/2008 ten uitvoer wordt gelegd, hebben laten weten dat zij hun wijnproducenten graag zouden toestaan zelf het certificaat en het analyseverslag op te stellen.

Bestimmte Drittländer, die ihre Weinerzeuger einer wirksamen Kontrolle durch ihre Einrichtungen oder Dienststellen gemäß Artikel 82 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 unterziehen, haben den Wunsch geäußert, die Weinerzeuger ermächtigen zu können, die Bescheinigung und das Analysebulletin selbst auszustellen.


In dit verslag staat dat EU-landen de algemene beginselen van de richtlijn ten uitvoer hebben gelegd.

Aus dem Bericht geht hervor, dass alle EU-Länder die allgemeinen Grundsätze der Richtlinie nun umgesetzt haben.


In dit verband moet erop worden gewezen dat de BRICS-landen al duidelijke ambities aan de dag hebben gelegd met betrekking tot het buitenlands beleid: sinds 2009 hebben zij regelmatige bijeenkomsten gehouden en streven zij de sluiting van internationale overeenkomsten na.

In dieser Hinsicht sollte darauf hingewiesen werden, dass die BRICS-Länder ihre außenpolitischen Zielsetzungen bereits klar zum Ausdruck gebracht haben: Seit 2009 halten sie regelmäßige Tagungen ab und streben danach, sich auf internationaler Ebene zu engagieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is onze verantwoordelijkheid om in het kader van de aanstaande bijeenkomst van de Raad al het mogelijke te doen om de euro te verdedigen. We moeten met name een stabilisatiefonds invoeren dat ten uitvoer wordt gelegd overeenkomstig de communautaire methode en enerzijds verantwoordelijkheden oplegt aan de landen die er het ergst aan toe zijn en anderzijds de solidariteit bevordert van de landen die hun verplichtingen zijn nagekomen, maar in de context van de eurozone niet steeds de nodige bereidheid tot solidariteit a ...[+++]

Wir haben jetzt in diesem Rat die Pflicht, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den Euro zu verteidigen, und zwar einen Stabilitätsfonds zu schaffen, der auf der Gemeinschaftsmethode beruht und der die Möglichkeit bietet, Verantwortung in den Ländern, die sich in der schwächsten Situation befinden, einzuführen und Solidarität in den Ländern zu wecken, die ihren Verpflichtungen nachgekommen sind und die den Euroraum betreffend, zumindest durch ihre Erklärungen nach außen, nicht immer Solidarität bekunden konnten.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben het gehad over landen die de antidiscriminatierichtlijn niet adequaat ten uitvoer hebben gelegd of omgezet maar er is één land dat de richtlijn helemaal niet ten uitvoer heeft gelegd en daarom stel ik het volgende mondelinge amendement voor: “roept de Tsjechische regering op om de werkgelegenheidsrichtlijn effectief om te zetten en het Tsjechisch parlement om het veto van de Tsjechische president te verwerpen”.

– (EN) Herr Präsident! Wir haben über Länder gesprochen, die die Antidiskriminierungsrichtlinie nicht ordnungsgemäß umgesetzt oder angewandt haben. Es gibt allerdings ein Land, das sie überhaupt nicht umgesetzt hat, und ich würde daher den folgenden mündlichen Änderungsantrag vorschlagen: „Fordert die tschechische Regierung auf, die Beschäftigungsrichtlinie wirksam umzusetzen; fordert das tschechische Parlament auf, das Veto des tschechischen Präsidenten aufzuheben.“


In Zweden zijn we tot op zekere hoogte een andere weg ingeslagen vergeleken met veel andere Europese landen, die meer nadruk hebben gelegd op wetgeving, terwijl wij meer nadruk hebben gelegd op het verantwoordelijkheidsgevoel van de sociale partners.

Wir haben teilweise einen anderen Weg gewählt als viele andere europäische Länder, die stärkeres Gewicht auf die Gesetzgebung legen, während wir in höherem Maße die Verantwortung der Sozialpartner betonen.


De resultaten van de eerste verificatie in 2004 uit hoofde van artikel 164 van het Financieel Reglement hebben ertoe geleid dat tien landen gekozen hebben voor een gedeeltelijk gedecentraliseerde wijze van programmabeheer, terwijl de programma's in de twee resterende landen via gecentraliseerd beheer ten uitvoer zouden worden gelegd.

Die Ergebnisse der ersten Überprüfung gemäß Artikel 164 der Haushaltsordnung, die 2004 abgeschlossen wurde, hat dazu geführt, dass sich zehn Länder für eine teilweise dezentralisierte Programmverwaltung entschieden haben, wohingegen die Programme in den anderen zwei Ländern im Rahmen einer zentralisierten Verwaltung durchgeführt werden.


G. overwegende dat de kwestie van de anti-personeelmijnen is aangesneden en dat de Afrikaanse landen de Europese landen die tijdens de tweede wereldoorlog mijnen hebben gelegd, hebben verzocht deze op te ruimen,

G. mit der Feststellung, daß die Frage der Antipersonenminen angesprochen wurde und daß die afrikanischen Länder die europäischen Länder, die während des zweiten Weltkriegs Minen gelegt haben, aufgefordert haben, sie zu entfernen,


In dit verslag staat dat EU-landen de algemene beginselen van de richtlijn ten uitvoer hebben gelegd.

Aus dem Bericht geht hervor, dass alle EU-Länder die allgemeinen Grundsätze der Richtlinie nun umgesetzt haben.




D'autres ont cherché : compex     verdrag ter bestrijding van woestijnvorming     woestijnverdrag     landen hebben gelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen hebben gelegd' ->

Date index: 2021-06-16
w