Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen heimelijke afspraken hadden » (Néerlandais → Allemand) :

29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe devaluatie niet meer ter beschikking stonden vanwege de beperkingen van de monetaire unie en het incomplete karakter van de eurozone; merkt bov ...[+++]

29. erkennt trotz alledem an, dass die gewaltigen Herausforderungen, die die Troika angesichts der Krise zu bewältigen hatte, einzigartig waren, unter anderem aufgrund folgender Faktoren: der schlechte Zustand der öffentlichen Finanzen, die Notwendigkeit struktureller Reformen in einigen Mitgliedstaaten, die ungenügende Regulierung von Finanzdienstleistungen auf europäischer und nationaler Ebene, die großen makroökonomischen Ungleichgewichte, die sich über viele Jahre aufgebaut hatten, politisches und institutionelles Versagen sowie der Umstand, dass die meisten klassischen makroökonomischen Instrumente wie die Haushaltspolitik oder die ...[+++]


B. overwegende dat het akkoord noch bindende afspraken, noch doelstellingen op lange termijn inhoudt, en niet formeel werd goedgekeurd door de Conferentie van partijen, omdat diverse landen daartegen bezwaar hadden,

B. unter Hinweis darauf, dass die Vereinbarung keine verbindliche Einigung und keine langfristigen Zielvorgaben enthielt und wegen der Einwände mehrerer Staaten nicht formell von der Konferenz der Vertragsparteien verabschiedet wurde,


Na onaangekondigde inspecties bij de producenten in juni 2002 en het daarop volgende onderzoek is de Commissie tot de bevinding gekomen dat deze ondernemingen heimelijke afspraken hadden gemaakt over hun verkoopprijzen in Duitsland, de Benelux, Frankrijk en Spanje; sommige van deze afspraken liepen al meer dan twintig jaar.

Nach unangemeldeten Kontrollen im Juni 2002 bei den Herstellern und der darauffolgenden Untersuchung ist die Kommission zu dem Ergebnis gekommen, dass die Hersteller ihre Verkaufspreise in Deutschland, Benelux, Frankreich und Spanien teilweise seit mehr als zwanzig Jahren untereinander abgestimmt hatten.


Vorig jaar is de Commissie procedures begonnen tegen banken in zeven landen, waaronder Ierland, Duitsland en Nederland, nadat zij bewijzen had verkregen dat de verenigingen van banken in die landen heimelijke afspraken hadden gemaakt om de wisselkosten op een bepaald niveau te handhaven, om zodoende de verliezen als gevolg van de invoering van de gemeenschappelijke munt, de euro, per 1 januari 1999, zoveel mogelijk te beperken.

Die Kommission hatte im vergangenen Jahr ein Verfahren gegen Geldinstitute in sieben Ländern, u.a. in Irland, Deutschland und den Niederlanden, eingeleitet, nachdem sie Kenntnis davon erhalten hatte, dass die betroffenen nationalen Banken eine Absprache über die Beibehaltung von Umtauschgebühren in einer bestimmten Höhe getroffen hatten, um die durch die Einführung des Euro am 1. Januar 1999 bedingten Verluste so gering wie möglich zu halten.


De Europese Commissie heeft de Japanse fabrikant van videospelletjes Nintendo en zeven van zijn officiële distributeurs in Europa in totaal een boete van xxx miljoen € opgelegd wegens heimelijke afspraken om export van goedkope landen naar dure landen te voorkomen.

Die Europäische Kommission hat heute gegen den japanischen Videospielehersteller Nintendo und sieben seiner offiziellen Vertriebshändler in Europa Geldbußen in Höhe von insgesamt 167,8 Mio. EUR verhängt, weil sie untereinander Absprachen getroffen haben, um die Ausfuhr von Produkten aus Hochpreis- in Niedrigpreisländer zu verhindern.


De Commissie is van oordeel dat Hoffmann-La Roche en BASF tezamen als aanstichters en leiders hebben gehandeld bij de heimelijke afspraken die betrekking hadden op het gemeenschappelijke gamma vitamineproducten dat zij produceerden. Hun rol in de verschillende kartels wordt bijgevolg als een verzwarende omstandigheid beschouwd.

Nach Auffassung der Kommission waren die Unternehmen Hoffmann-La Roche und BASF bei den Vitaminprodukten, die sie beide herstellen, die gemeinsamen Anführer und Anstifter der geheimen Absprachen. Die Rolle, die sie in den einzelnen Kartellen spielten, ist somit ein erschwerender Umstand.


Dergelijke overeenkomsten die erop gericht zijn de markten tussen de lidstaten af te bakenen, vormen een schending van artikel 81 van het Verdrag betreffende onwettige afspraken en zijn schadelijk voor scholen die hadden kunnen profiteren van de concurrentie tussen de distributeurs in de verschillende landen, met inbegrip van Frankrijk waar Nathan een van de marktleider ...[+++]

Derartige Vereinbarungen zur Abschottung der Märkte zwischen den Mitgliedstaaten verstoßen gegen Artikel 81 EG-Vertrag (unzulässige Kartelle) und schaden den schulischen Einrichtungen, die von dem Wettbewerb zwischen Vertriebshändlern verschiedener Länder hätten profitieren können, einschließlich Frankreichs, wo Nathan einer der Marktführer ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen heimelijke afspraken hadden' ->

Date index: 2023-11-03
w