11. benadrukt dat de onderhandelingen over omvattende luchtvaartovereenkomsten met de belangrijkste handelspartners v
an de EU, zoals buurlanden, de BRIC- en ASEAN-landen, Japan en Turkije, e
en strategisch doel moeten zijn en dat dergelijke onderhandelingen opgestart of versneld mo
eten worden; wijst erop dat dit EU-luchtvaartmaatschappijen nieuwe mogelijkheden moet bieden, de financiële transparantie moet verbeteren, eerlijke concu
...[+++]rrentie moet waarborgen en derhalve moet zorgen voor gelijke voorwaarden voor Europese luchtvaartmaatschappijen ten aanzien van hun concurrenten van derde landen; dringt erop aan dat een vrijwaringsclausule, waarin een overtreding en de juridische gevolgen ervan en geschillenbeslechting worden gedefinieerd, moet worden opgenomen in deze omvattende luchtvaartovereenkomsten, opdat ze in de praktijk doeltreffend zouden zijn; 11. betont, dass die Aushandlung umfassender Luftverkehrsabkommen mit den wichtigsten Handelspartnern der Union wie den Nachbarländern, den BRIC- und den ASEAN-Ländern, Japan und der Türkei ein
strategisches Ziel bilden sollte und dass die entsprechenden Verhandlungen eingeleitet bzw.
beschleunigt werden sollten; weist darauf hin, dass dies den EU-Luftfahrtunternehmen neue Möglichkeiten eröffnen, die finanzielle Transparenz fördern und einen fairen Wettbewerb sicherstellen und damit den europäischen Luftfahrtunternehmen die gleichen
...[+++]Ausgangsbedingungen wie ihren Konkurrenten aus Drittländern garantieren dürfte; weist nachdrücklich darauf hin, dass diese umfassenden Luftverkehrsabkommen in der Praxis nur dann wirksam sein können, wenn sie über eine Schutzklausel verfügen, die einen Verstoß gegen das Abkommen und seine rechtlichen Folgen definiert und die Streitbeilegung regelt;