Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen rond de zwarte zee voorhanden waren » (Néerlandais → Allemand) :

Als er meer water wordt onttrokken dan op natuurlijke wijze kan worden aangevuld, ontstaat er grote druk op het oppervlakte- en grondwater in de EU. In mediterrane landen en landen rond de Zwarte Zee is dit met name het gevolg van irrigatie; in verschillende regio’s van de EU wordt dit ook veroorzaakt door verstedelijking en andere economische activiteiten.

Über die Erneuerungskapazität der Natur hinausgehende Wasserentnahmen belasten die europäischen Oberflächen- und Grundwässer sehr, vor allem aufgrund der Bewässerungstradition in den Anrainerstaaten des Mittelmeers und des Schwarzen Meers, aber auch aufgrund der Verstädterung und anderer Wirtschaftstätigkeiten in unterschiedlichen Teilen der EU.


B. Overwegende dat er tot nu toe sprake was van een losse of zelfs helemaal geen samenwerking, er geen concreet geharmoniseerd wetgevingskader of een gemeenschappelijke wet over de visserij in de landen rond de Zwarte Zee voorhanden waren, doordat alle wateren onder de rechtsmacht van de afzonderlijke oeverstaten vallen, en het in het algemeen aan voldoende systematisch onderzoek en wetenschappelijke informatie over het Zwarte Zeegebied ontbrak,

B. in der Erwägung, dass im Bereich Fischfang zwischen den Schwarzmeeranrainerstaaten bislang nur eine lockere oder gar keine Zusammenarbeit besteht und ein konkreter harmonisierter Rechtsrahmen oder ein gemeinsamer Rechtsakt fehlen, was darauf zurückzuführen ist, dass die Gewässer der Hoheitsgewalt der jeweiligen Küstenstaaten unterstehen, und dass generell keine angemessenen und systematischen Forschungsarbeiten und wissenschaftlichen Informationen zum Schwarzmeerraum vorliegen;


B. Overwegende dat er tot nu toe sprake was van een losse of zelfs helemaal geen samenwerking, er geen concreet geharmoniseerd wetgevingskader of een gemeenschappelijke wet over de visserij in de landen rond de Zwarte Zee voorhanden waren, doordat alle wateren onder de rechtsmacht van de afzonderlijke oeverstaten vallen, en het in het algemeen aan voldoende systematisch onderzoek en wetenschappelijke informatie over het Zwarte Zeegebied ontbrak,

B. in der Erwägung, dass im Bereich Fischfang zwischen den Schwarzmeeranrainerstaaten bislang nur eine lockere oder gar keine Zusammenarbeit besteht und ein konkreter harmonisierter Rechtsrahmen oder ein gemeinsamer Rechtsakt fehlen, was darauf zurückzuführen ist, dass die Gewässer der Hoheitsgewalt der jeweiligen Küstenstaaten unterstehen, und dass generell keine angemessenen und systematischen Forschungsarbeiten und wissenschaftlichen Informationen zum Schwarzmeerraum vorliegen;


In onze samenwerking op regionaal niveau met de partnerlanden rond de Zwarte Zee (in het kader van het ENB, met Rusland in het kader van het strategisch partnerschap en met Turkije als kandidaat-lidstaat) moet de EU zich openstellen voor alle landen, ongeacht de formele context van haar bilaterale betrekkingen met deze landen.

Wenn wir mit den Partnerländern im Schwarzmeerraum auf regionaler Ebene zusammenarbeiten (ob nun im Rahmen der ENP oder mit Russland im Rahmen der Strategischen Partnerschaft oder mit der Türkei als Kandidatenland), sollten wir alle Partner einschließen, ungeachtet des formellen Rahmens unserer bilateralen Beziehungen.


Wat de ontwikkeling van het netwerk betreft, zal het voorstel van de Commissie betreffende de herziening van de richtsnoeren voor TEN-energie de externe dimensie van het EU-beleid betreffende energienetwerken versterken, in het bijzonder voor verbindingen met de kandidaat-lidstaten en met andere derde landen in het Middellandse-Zeegebied en het gebied rond de Zwarte Zee, waarbij het accent ...[+++]

Im Hinblick auf den Ausbau der Netze wird durch den Vorschlag der Kommission für die Änderung der TEN-E-Leitlinien die äußere Dimension der EU-Politik bezüglich der Energienetze gestärkt. Das betrifft insbesondere die Verbindungen zu den Beitrittsländern und zu anderen Drittländern im Mittelmeer- und Schwarzmeerraum, wobei die Betonung auf Erdgasleitungen liegt.


Om de goede betrekkingen te versterken en conflictsituaties te vermijden moet de regionale samenwerking tussen de landen rond de Zwarte Zee multidimensionaal worden en worden geïnstitutionaliseerd, bijvoorbeeld door de oprichting van een Unie van landen ronde de Zwarte Zee.

Um die guten Beziehungen zu stärken und Konfliktsituationen zu vermeiden, sollte die regionale Zusammenarbeit zwischen den Schwarzmeeranrainerstaaten in eine multidimensionale Zusammenarbeit umgewandelt werden, die z. B. durch die Gründung der Union der Schwarzmeeranrainerstaaten institutionalisiert wird.


21. benadrukt het belang van de Donau, één van de belangrijkste vervoerlijnen en economische slagaders die de EU en het Zwarte-Zeegebied met elkaar verbinden; is derhalve van mening dat de duurzame ontwikkeling van de Donau en zijn economische potentieel om de landen rond de Zwarte Zee met elkaar te verbinden één van de prioriteiten van het beleid van de EU ten aanzien van de regio moet vormen; verzoekt de Commissie een studie te overleggen over moge ...[+++]

21. betont, wie wichtig die Donau als eine der wichtigsten Verkehrsachsen und Wirtschaftsadern ist, die die Europäische Union und die Schwarzmeerregion miteinander verknüpfen; vertritt daher die Auffassung, dass die nachhaltige Entwicklung der Donau und ihres wirtschaftlichen Potenzials, die Schwarzmeeranrainerstaaten miteinander zu verbinden, zu den Prioritäten der Europäischen Union in der Region gehören sollte; fordert die Kommission auf, eine Studie vorzulegen, in der mögliche konkrete Initiativen in dieser Hinsicht unter Berück ...[+++]


20. benadrukt het belang van de Donau, één van de belangrijkste vervoerlijnen en economische slagaders die de EU en het Zwarte-Zeegebied met elkaar verbinden; is derhalve van mening dat de duurzame ontwikkeling van de Donau en het economische potentieel om de landen rond de Zwarte Zee met elkaar te verbinden één van de prioriteiten van het beleid van de EU ten aanzien van de regio moet vormen; verzoekt de Commissie een studie voor te leggen over moge ...[+++]

20. betont, wie wichtig die Donau als eine der wichtigsten Verkehrsachsen und Wirtschaftsadern ist, die die EU und die Schwarzmeerregion miteinander verknüpfen; vertritt daher die Auffassung, dass die nachhaltige Entwicklung der Donau und des wirtschaftlichen Potenzials, die Schwarzmeeranrainerstaaten miteinander zu verbinden, zu den Prioritäten der EU in der Region gehören sollte; fordert die Kommission auf, eine Studie vorzulegen, in der mögliche konkrete Initiativen in dieser Hinsicht unter Berücksichtigung von Umweltaspekten u ...[+++]


De Commissie stelt tevens voor om de haalbaarheid van een samenwerkingsforum te onderzoeken waarbij de lidstaten, de bevoegde EU-agentschappen, de landen aan de Zwarte Zee die geen lid zijn van de EU en regionale organisaties zoals het Initiatief voor samenwerking in Zuidoost-Europa (SECI), de Organisatie voor economische samenwerking rond de Zwarte Zee (BSEC) en het Zwarte Zeeforum worden ...[+++]

Die Kommission schlägt ebenfalls vor, die Möglichkeit zu erkunden, eine Kooperationsstruktur zu errichten, die die Mitgliedstaaten und die zuständigen Agenturen der EU, die nicht der EU angehörenden Schwarzmeeranrainerländer und die regionalen Organisationen, insbesondere die SECI, die Schwarzmeer-Wirtschaftskooperationsregion (BSEC) und das Schwarzmeer-Forum zusammenbringt.


Nieuwe verbindingen in het gebied rond de Zwarte Zee met het oog op de interoperabiliteit van het UCTE-net met de netten in de betreffende landen

Neue Verbindungen in der Schwarzmeerregion im Hinblick auf Interoperabilität zwischen dem UCTE-Netz und den Netzen der betroffenen Länder




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen rond de zwarte zee voorhanden waren' ->

Date index: 2022-02-10
w