Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landen waar werknemers " (Nederlands → Duits) :

Dit type traject is relevant voor landen waar werknemers relatief weinig van baan wisselen.

Diese typische Option ist interessant für Länder mit relativ niedriger Arbeitsmobilität.


Ze is van toepassing op alle staatsburgers van EU-landen, EER-landen die geen deel uitmaken van de EU en Zwitserland die een gereglementeerd beroep willen uitoefenen, hetzij als zelfstandige, hetzij als werknemer, in een ander land dan dat waar ze hun beroepskwalificatie hebben verworven.

Die Richtlinie gilt für alle Staatsangehörigen von EU-Ländern, EWR-Ländern außerhalb der EU sowie der Schweiz, die als Selbstständige oder abhängig Beschäftigte einen reglementierten Beruf in einem anderen Land als dem, in dem sie ihre Berufsqualifikation erworben haben, ausüben wollen.


Brussel, 11 november 2011 – De Europese Commissie publiceert vandaag een verslag waaruit blijkt dat mobiele werknemers uit Bulgarije en Roemenië (de zogenaamde "EU-2-landen") een overwegend positief effect hebben op de economieën van de landen waar zij gaan werken.

Brüssel, 11. November 2011 - In einem neuen Bericht, den die Europäische Kommission heute veröffentlicht hat, wird die insgesamt positive Rolle verdeutlicht, die mobile Arbeitskräfte aus Bulgarien und Rumänien (EU-2) für die Wirtschaft der Aufnahmeländer spielen.


De cour d’appel de Luxembourg, waarbij Koelzsch hoger beroep had ingesteld, besloot het Hof van Justitie de vraag te stellen of in het geval waarin een werknemer zijn arbeid in verschillende landen verricht maar systematisch naar een daarvan terugkeert, het recht van dat land dient te worden toegepast als „het recht van het land waar de werknemer gewoonlijk zijn arbeid verricht” in de zin van het verdrag van Rome van 1980.

Der Berufungsgerichtshof Luxemburg, der mit der von Herrn Koelzsch eingelegten Berufung befasst war, beschloss, dem Gerichtshof die Frage vorzulegen, ob, wenn ein Arbeitnehmer seine Arbeit in mehreren Staaten verrichtet, aber regelmäßig in einen von ihnen zurückkehrt, das Recht dieses Staates als das „Recht des Staates, in dem der Arbeitnehmer gewöhnlich seine Arbeit verrichtet,“ im Sinne des Übereinkommens von Rom anzuwenden ist.


Glijdende werktijden hebben een positief effect op de arbeidsparticipatie van vrouwen en kunnen werknemers helpen een evenwicht tussen beroepsleven en persoonlijk leven te vinden, maar deeltijdwerk (waar vrouwen in de meerderheid zijn) is in de meeste landen nog steeds geconcentreerd in slechtbetaalde sectoren met geringe carrière- en opleidingsmogelijkheden.

Individuellere Arbeitszeiten wirken sich positiv auf die Beschäftigungsquote von Frauen aus und können zum Ausgleich von Berufs- und Privatleben beitragen. Allerdings ist Teilzeitarbeit (die vor allem von Frauen praktiziert wird) in den meisten Ländern noch immer in Niedriglohnbereichen verbreitet, in denen die Aufstiegs- und Weiterbildungsmöglichkeiten gering sind.


Indien de insolvabele werkgever actief was op het grondgebied van ten minste 2 EU-landen, dienen de aanspraken te worden gehonoreerd door het waarborgfonds van het land waar de werknemer gewoonlijk zijn arbeid verrichtte.

War ein zahlungsunfähiger Arbeitgeber im Hoheitsgebiet mindestens zweier EU-Länder tätig, ist die Einrichtung desjenigen EU-Landes für die Befriedigung der Ansprüche zuständig, in dessen Hoheitsgebiet der betreffende Arbeitnehmer seine Arbeit gewöhnlich verrichtet hat.


Ze is van toepassing op alle staatsburgers van EU-landen, EER-landen die geen deel uitmaken van de EU en Zwitserland die een gereglementeerd beroep willen uitoefenen, hetzij als zelfstandige, hetzij als werknemer, in een ander land dan dat waar ze hun beroepskwalificatie hebben verworven.

Die Richtlinie gilt für alle Staatsangehörigen von EU-Ländern, EWR-Ländern außerhalb der EU sowie der Schweiz, die als Selbstständige oder abhängig Beschäftigte einen reglementierten Beruf in einem anderen Land als dem, in dem sie ihre Berufsqualifikation erworben haben, ausüben wollen.


Indien deze lidstaat een bepaald percentage uit derde landen afkomstige werknemers toestaat, moeten hun arbeidsvoorwaarden gelijk zijn aan die welke in de vlaggestaat gelden, d.w.z. het land waar het schip is geregistreerd.

Genehmigt ein Gaststaat die Beschäftigung eines bestimmten Anteils von Staatsangehörigen aus Drittländern, müssen für diese die gleichen Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen wie für Gebietsansässige des Flaggenstaats - d.h. des Staats, in dem das Schiff registriert ist, gelten.


Daarom wil het richtlijnvoorstel de garantie bieden dat voor uit derde landen afkomstige werknemers de arbeidsvoorwaarden gelden die van toepassing zijn in de lidstaat waar het schip is geregistreerd.

So soll mit dem Vorschlag gewährleistet werden, daß die Staatsangehörigen von Drittländern den Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen unterliegen, die in dem Mitgliedstaat gelten, in dem das Schiff registriert ist.


Volgens de huidige communautaire wetgeving [21] kunnen onderdanen van derde landen geen gebruik maken van het vrije verkeer van werknemers. Indien zij echter een gezinslid zijn van een EU-burger die van zijn recht van vrij verkeer gebruik gemaakt heeft (in deze mededeling "migrerende EU-werknemer" genoemd), hebben ze het recht om te wonen en te werken in de lidstaat waar deze migrerende EU-werknemer werkt.

Nach dem derzeit geltenden Gemeinschaftsrecht [21] haben Drittstaatsangehörige das Recht auf Freizügigkeit nicht; wenn sie jedoch Familienangehörige eines/r Staatsangehörigen eines EU-Mitgliedstaats sind, der/die sein/ihr Recht auf Freizügigkeit ausgeübt hat (nachstehend: ,EU-Wanderarbeitnehmer"), haben sie das Recht, im Beschäftigungsmitgliedstaat des EU-Wanderarbeitnehmers zu wohnen und zu arbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen waar werknemers' ->

Date index: 2023-11-29
w