Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landesgericht » (Néerlandais → Allemand) :

Het Landesgericht Bozen (regionale rechtbank te Bozen) wenst van het Hof van Justitie te vernemen of het recht van de Unie zich ertegen verzet dat de mogelijkheid om het Duits te gebruiken voor de rechterlijke instanties in de provincie Bozen wordt beperkt tot Italiaanse staatsburgers die in die regio wonen.

Das Landesgericht Bozen fragt den Gerichtshof, ob es mit dem Unionsrecht vereinbar ist, dass die Möglichkeit, vor den Gerichten der Provinz Bozen die deutsche Sprache zu gebrauchen, allein den in dieser Region wohnhaften italienischen Bürgern vorbehalten ist.


Wat het argument betreft dat de procedure zou worden bemoeilijkt indien burgers van de Unie het Duits mochten gebruiken, stelt het Hof vast dat volgens de door het Landesgericht Bozen verstrekte informatie de rechters in de provincie Bozen in staat zijn gerechtelijke procedures om het even in het Italiaans en/of in het Duits te voeren.

Das Argument, wonach das Verfahren erschwert würde, wenn Unionsbürger die deutsche Sprache verwenden könnten, wird durch die Angaben des Landesgerichts Bozen entkräftet, dass die Richter der Provinz Bozen in der Lage sind, Gerichtsverfahren sowohl in Italienischer als auch in deutscher Sprache zu führen.


Het Landesgericht für Strafsachen motiveert zijn verzoek als volgt:

Seinen Antrag begründet das Landesgericht für Strafsachen wie folgt:


Het Landesgericht für Strafsachen in Wenen verzoekt onder verwijzing naar artikel 10, letter a) van het Protocol (nr. 36) betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen (1965) de immuniteit van de heer Swoboda op te heffen en toestemming te verlenen voor zijn strafrechtelijke en mediarechtelijke vervolging.

Das Landesgericht für Strafsachen Wien beantragt unter Bezugnahme auf Artikel 10 Buchstabe a des Protokolls (Nr. 36) über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschatten (1965) die Immunität von Herrn Swoboda aufzuheben und die Zustimmung zu seiner strafgerichtlichen und medienrechtlichen Verfolgung zu erteilen.


“Met de bij het Landesgericht für Strafsachen in Wenen ingediende klacht van 21 november 2008 verzocht Declan Ganley de heer Swoboda overeenkomstig § 111 van het Oostenrijkse Wetboek van Strafrecht te veroordelen wegens laster omdat deze in een persmededeling van de door Austria Presse Agentur (APA) beheerde Originaltext-Service (OTS) van 12 november 2008 tegenover de persdienst van de SPÖ zou hebben verklaard: "Niet omdat Ganley een tegenstander van het Verdrag van Lissabon is, maar omdat deze man veel leugens heeft verspreid en bovendien de financiering van zijn activiteiten uiterst obscuur en dubieus is".

"Mit an das Landesgericht für Strafsachen Wien gerichteter Privatanklage vom 21.11.2008 beantragte Decian Gantey, Dr. Hannes Swoboda wegen übler Nachrede nach § 111 des Österreichischen Strafgesetzbuches zu verurteilen, weil dieser in einer Aussendung über das von der Austria Presse Agentur (APA) betriebene Originaltext-Service (OTS) vom 12.11.2008 gegenüber dem Pressedienst der SPÖ erklärt habe: "Nicht weil Ganley ein Gegner des Vertrags von Lissabon ist, sondern weil dieser Mann viele Lügen verbreitete und überdies die Finanzierung seiner Aktivitäten äußerst dunkel und zweifelhaft sind".


Tegelijkertijd verzocht klager het Landesgericht für Strafsachen in Wenen om bij de Voorzitter van het Europees Parlement aan te dringen op opheffing van de immuniteit van de heer Swoboda.

Unter einem stellte der Privatankläger den Antrag, das Landesgericht für Strafsachen Wien möge die Aufhebung der Immunität des Dr. Hannes Swoboda mittels Antrag an den Präsidenten des Europäischen Parlaments verfangen.


in Oostenrijk: het „Landesgericht” via het „Bezirksgericht”;

in Österreich beim Landesgericht über das Bezirksgericht,


Op 12 oktober 2007 heeft de Voorzitter van het Parlement de voorzitter van de Commissie juridische zaken een brief van de Oostenrijkse permanente vertegenwoordiger toegezonden met een verzoek van het Landesgericht für Strafsachen (strafrechtbank) in Wenen om opheffing van de immuniteit van de heer Hans-Peter Martin.

Am 12. Oktober 2007 übermittelte der Präsident des Europäischen Parlaments dem Vorsitzenden des Rechtausschusses ein Schreiben des Ständigen Vertreters Österreichs mit einem Antrag des Landesgerichts für Strafsachen Wien auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Hans-Peter Martin.


Köbler heeft bij het Landesgericht für Zivilsachen te Wenen een schadevorderingsactie tegen de republiek Oostenrijk ingesteld met als motivering dat het arrest van het Verwaltungsgerichtshof in strijd is met het gemeenschapsrecht.

Herr Köbler erhob beim Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien Schadensersatzklage gegen die Republik Österreich mit der Begründung, dass das Urteil des Verwaltungsgerichtshofs gegen Gemeinschaftsrecht verstoße.


- in Oostenrijk, tot het Landesgericht of het Kreisgericht;

- in Österreich an das Landesgericht bzw. das Kreisgericht;




D'autres ont cherché : landesgericht     door het landesgericht     bij het landesgericht     klager het landesgericht     „landesgericht     tot het landesgericht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landesgericht' ->

Date index: 2024-01-24
w