Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de grond zitten
Geboeid zitten
Jaren van onderscheid
Lange tijd kunnen zitten
Omhoogzitten
Oudste in jaren
Oudste lid in jaren
Permanent
Stemmen met zitten en opstaan
Stemming met zitten en opstaan
Uit het vlot zitten
Verboeid zitten
Zitten
Zitten en opstaan
één of meer jaren durend

Vertaling van "lange jaren zitten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de grond zitten | geboeid zitten | omhoogzitten | uit het vlot zitten | verboeid zitten

auf Grund sitzen | aufgebojet sitzen


stemmen met zitten en opstaan | stemming met zitten en opstaan

Abstimmung durch Sitzenbleiben und Aufstehen


oudste in jaren | oudste lid in jaren

ältestes Mitglied




permanent | één of meer jaren durend

perennial | das ganze Jahr über








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toetredende landen zitten op schema wat betreft de Kyoto-doelstellingen, hetgeen in de eerste plaats wordt veroorzaakt door de economische neergang en de hervormingen tijdens de eerste helft van de jaren negentig.

In der ersten Hälfte der neunziger Jahre waren die Beitrittsländer vor allem aufgrund des wirtschaftlichen Rückgangs und der Umstrukturierung auf gutem Weg, ihr Kyoto-Ziel zu erfuellen.


30. Bestaat er geen gevaar dat het EFSI, door zich garant te stellen voor de eerste verliezen, gedurende tientallen jaren blijft zitten met een aantal verliesgevende projecten?

30. Könnte sich der EFSI durch die Bereitstellung der Erstausfallgarantie nicht jahrzehntelang durch einige verlustbringende Projekte zu sehr belasten?


F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische ...[+++]

F. in der Erwägung, dass in der Türkei der Druck gegen Medien und gegen Inhaber und Geschäftsführer von Medienunternehmen in den letzten Jahren zugenommen hat; in der Erwägung, dass die Türkei in den letzten Jahren in Bezug auf die Presse- und Medienfreiheit zu den Ländern mit den schlechtesten Bedingungen zählte, insbesondere was die Anzahl der inhaftierten Journalisten betrifft; in der Erwägung, dass viele der Journalisten, die sich derzeit in Haft befinden, für kurdische Medien arbeiten; in der Erwägung, dass sich einige Journalisten nicht in Haft befinden, sondern auf ein Gerichts- oder Be ...[+++]


Namens het Tsjechisch voorzitterschap wil ik blijk geven van mijn oprechte spijt over het feit dat het Parlement niet bereid was tot een compromis en dus niet tot een akkoord heeft willen komen over een herziening van de richtlijn waarop niet alleen de lidstaten, maar ook de burgers van de Europese Unie al vijf lange jaren zitten te wachten.

Im Namen der tschechischen Präsidentschaft tut es mir ehrlich leid, dass das Parlament zu keinem Kompromiss und keiner Einigung über eine überarbeitete Richtlinie bereit war, die nicht nur von den Mitgliedstaaten sondern auch von den EU-Bürgern seit fünf langen Jahren erwartet worden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Namens het Tsjechisch voorzitterschap wil ik blijk geven van mijn oprechte spijt over het feit dat het Parlement niet bereid was tot een compromis en dus niet tot een akkoord heeft willen komen over een herziening van de richtlijn waarop niet alleen de lidstaten, maar ook de burgers van de Europese Unie al vijf lange jaren zitten te wachten.

Im Namen der tschechischen Präsidentschaft tut es mir ehrlich leid, dass das Parlament zu keinem Kompromiss und keiner Einigung über eine überarbeitete Richtlinie bereit war, die nicht nur von den Mitgliedstaaten sondern auch von den EU-Bürgern seit fünf langen Jahren erwartet worden ist.


Thans neemt de Europese Raad wraak en heeft hij een ware Blitzkrieg in de stijl van generaal Rommel opgezet, om onze gehoorzaamheid af te dwingen, alsof we nog in de dertiger jaren zitten, met “parlementen” bestaande uit fascisten, communisten of leden van laf-continentale origine.

Nun hat der Europäische Rat aus Rache einen echten Blitzkrieg im Stil von General Erwin Rommel gestartet, um uns zum Gehorsam zu zwingen – ein Gehorsam, der heute postwendend und unrühmlich geleistet wurde – wie „Parlamente“ aus den 30er Jahren, Faschisten oder Kommunisten oder kontinentale Feiglinge.


Reeds zes lange jaren zitten deze mensen, die hun leven hebben gewaagd om levens te redden en medemensen te verzorgen, onder afschuwelijke omstandigheden in Libië gevangen.

Seit sechs langen Jahren werden diese Menschen, die ihr Leben der Rettung und Betreuung ihrer Mitmenschen gewidmet haben, in Libyen unter abscheulichen Bedingungen gefangen gehalten.


De toetredende landen zitten op schema wat betreft de Kyoto-doelstellingen, hetgeen in de eerste plaats wordt veroorzaakt door de economische neergang en de hervormingen tijdens de eerste helft van de jaren negentig.

In der ersten Hälfte der neunziger Jahre waren die Beitrittsländer vor allem aufgrund des wirtschaftlichen Rückgangs und der Umstrukturierung auf gutem Weg, ihr Kyoto-Ziel zu erfuellen.


Inzake mededinging heeft het lid van de Commissie er prijs op gesteld te wijzen op een aantal specifieke zaken waarover de Gemeenschap zich de jongste jaren heeft gebogen : - Vrije toegang tot de geautomatiseerde boekingssystemen (CRS) en de naleving van het discriminatieverbod. Het lid van de Commissie heeft de wens uitgedrukt dat de door de Raad vastgestelde nieuwe regels zouden bijdragen tot het regelen van de spanningen die de laatste tijd zijn gerezen tussen Sabre en de communautaire luchtvaartmaatschappijen. - Discriminerende verkooptechnieken die verscholen kunnen zitten ...[+++]

Zur Frage des Wettbewerbs erinnerte Van Miert an einige spezielle Fälle, mit denen sich die Gemeinschaft in den letzten Jahren zu befassen hatte: - freier Zugang zu den computergestützten Buchungssystemen (CRS) und Beachtung der Regel der Nichtdiskriminierung. Sein Wunsch sei es, daß die vom Rat verabschiedeten neuen Regeln dazu beitragen, die in letzter Zeit beobachteten Spannungen zwischen dem Sabre-System und den Luftverkehrsgesellschaften der Gemeinschaft beizulegen. - Diskriminierende Verkaufspraktiken, die s ...[+++]


We zullen dan de volgende jaren allemaal economisch en politiek in de hoek van de grote verliezers zitten.

Wir wären in den kommenden Jahren alle große Verlierer - wirtschaftlich ebenso wie politisch.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange jaren zitten' ->

Date index: 2024-08-18
w