Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langer kunnen profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

De voorgestelde wijziging scherpt de richtlijn aan, zodat bepaalde fiscale planningen (hybride leningsregelingen) niet langer kunnen profiteren van belastingvrijstellingen.

Mit der vorgeschlagenen Änderung wird die Richtlinie verschärft, sodass bestimmte Formen der Steuerplanung (Gestaltungen mit Hybridanleihen) nicht mehr zur Steuerbefreiung führen.


Deze nieuwe EU-wetgeving zorgt ervoor dat alle lidstaten in dezelfde mate controle uitoefenen op deze chemische stoffen, waardoor terroristen en criminelen niet langer kunnen profiteren van leemten in de wetgeving;

Auf diese Weise wird verhindert, dass Terroristen oder Kriminelle unterschiedlich strenge Kontrollen von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat oder rechtliche Schlupflöcher ausnutzen.


De voorgestelde wijziging scherpt de richtlijn aan, zodat bepaalde fiscale planningen (hybride leningsregelingen) niet langer kunnen profiteren van belastingvrijstellingen.

Mit der vorgeschlagenen Änderung wird die Richtlinie verschärft, sodass bestimmte Formen der Steuerplanung (Gestaltungen mit Hybridanleihen) nicht mehr zur Steuerbefreiung führen.


Dergelijke situaties kunnen zich bijvoorbeeld voordoen voor landbouwproducenten, die vaak een beperkte keuze hebben qua zakenpartners voor de afname van hun productie en die, vanwege de intrinsieke kenmerken van veel goederen, niet in staat zouden kunnen zijn om productie gedurende een langere periode op te slaan teneinde van betere koopvoorwaarden te kunnen profiteren.

Derartige Situationen können sich beispielsweise für Agrarproduzenten ergeben, die häufig mit Blick auf den Absatz ihrer Erzeugnisse und die Auswahl ihrer Geschäftspartner lediglich über begrenzte Möglichkeiten verfügen und aufgrund der intrinsischen Eigenschaften vieler Waren möglicherweise nicht in der Lage sind, diese für einen längeren Zeitraum zu lagern, um bessere Einkaufskonditionen abzuwarten.


Docenten en andere medewerkers van het volwassenenonderwijs zullen kunnen blijven profiteren van het programma door individuele grensoverschrijdende leerervaringen (van korte of langere duur).

In der Erwachsenenbildung tätige Lehrkräfte und sonstiges Personal können jedoch weiterhin als Einzelpersonen einen grenzüberschreitenden Lernaufenthalt (von kurzer oder längerer Dauer) absolvieren.


De achterstand bij de verwezenlijking van goed functionerende trans-Europese aansluitingen, vooral de grensoverschrijdende gedeelten, dreigt een zware handicap te worden voor het concurrentievermogen van de Unie, de lidstaten en perifere regio's die niet — of niet langer — ten volle zullen kunnen profiteren van de gunstige effecten van de interne markt.

Die bei der Fertigstellung leistungsfähiger transeuropäischer Verbindungen eingetretenen Verzögerungen, insbesondere bei den grenzüberschreitenden Abschnitten, können die Wettbewerbsfähigkeit der Union, der Mitgliedstaaten und der Regionen in Randlage, die nicht — oder nicht mehr — in vollem Umfang von den positiven Wirkungen des erweiterten Binnenmarktes profitieren könnten, ernsthaft einschränken.


Door de preregistratie van geleidelijk geïntegreerde stoffen kunnen bedrijven profiteren van langere registratietermijnen (2010, 2013 of 2018).

Durch die Vorregistrierung von Phase-in-Stoffen haben Unternehmen Anspruch auf verlängerte Registrierungsfristen (2010, 2013 oder 2018).


(3) Het is gerechtvaardigd de mogelijkheid te openen om een overeenkomst met een hulpfunctionaris langer dan één jaar te laten duren zodat de instellingen erop zullen kunnen inspelen als het belang van de dienst een enigermate continue dienstverlening vereist, en/of volledig van de kwalificaties en opleiding van het betrokken personeelslid zullen kunnen profiteren.

(3) Es sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, die Dauer von Hilfskraftverträgen über ein Jahr hinaus zu verlängern, damit die Organe im dienstlichen Interesse eine gewisse Kontinuität gewährleisten und/oder die Qualifikationen und Ausbildung der Hilfskraft umfassend nutzen können.


De modernisering van de publieke sector is niet langer primair een kwestie van het introduceren van nieuwe technologieën; ook de manier van werken en de regels moeten worden veranderd om te kunnen profiteren van de voordelen van de nieuwe technologie.

Die Modernisierung des öffentlichen Sektors ist jedoch nicht mehr in erster Linie eine Frage der Einführung neuer Technologien. Arbeitsmethoden und Regeln müssen geändert werden, um die Vorteile der Technologien nutzen zu können.


In zijn toelichting memoreerde het Commissielid de doelstellingen van het voorstel: verbetering van het evenwicht tussen vraag en aanbod op de markt van de Gemeenschap, zodat de producenten kunnen profiteren van de groei van de markt; versterking van het concurrentievermogen van de sector op langere termijn door kwaliteitsverbetering, afschaffing van de kunstmatige afzet van productie-overschotten, instandhouding van alle traditionele afzetmarkten voor alcohol en producten op basis van wijn, inachtneming van regionale verschillen, fo ...[+++]

Im Rahmen seiner Ausführungen wies das Kommissionsmitglied auf die Ziele des Vorschlags hin: Verbesserung des Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage auf den Gemeinschaftsmärkten, so daß die Erzeuger die Vorteile der expandierenden Märkte nutzen können; langfristige Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Sektors durch Förderung der Qualität; Beseitigung künstlicher Absatzmöglichkeiten für die Überschußproduktion; Beibehaltung aller herkömmlichen Absatzmöglichkeiten für Alkohol und Weinerzeugnisse; Berücksichtigung regiona ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langer kunnen profiteren' ->

Date index: 2024-12-14
w