Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behanglijm mengen
Behangplaksel mengen
Het niet langer in de balans opnemen
Het niet langer in de balans verwerken
Lijnen van Langer
Mengen in het werk
Mengen in situ
Mengen van voedselproducten uitvoeren
Splijtlijnen van Langer
Verwijdering uit de balans
Visum voor verblijf van langere duur
Voedselproducten mengen
Voegmiddelen mengen
Voegspecie mengen

Vertaling van "langer te mengen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
mengen in het werk | mengen in situ

Mischen auf der Baustelle


behanglijm mengen | behangplaksel mengen

Tapetenkleister anrühren | Tapetenkleister verrühren


voegmiddelen mengen | voegspecie mengen

Spachtelmasse mischen | Vergussmittel anrühren


mengen van voedselproducten uitvoeren | voedselproducten mengen

Lebensmittel mischen | Nahrungsmittel mischen


lijnen van Langer | splijtlijnen van Langer

Hautspaltlinie | Langer Spaltlinie


het niet langer in de balans opnemen | het niet langer in de balans verwerken | verwijdering uit de balans

Ausbuchung


visum voor verblijf van langere duur

Visum für den längerfristigen Aufenthalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan om te stoppen met het lastigvallen en intimideren van maatschappelijke organisaties, politieke tegenstanders en onafhankelijke journalisten en zich niet langer te mengen in of afbreuk te doen aan het waardevolle werk dat zij doen ter bevordering van de democratie in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten voorts om ervoor te zorgen dat alle gevangenen, waaronder journalisten en politieke en maatschappelijke activisten, ten volle gebruik kunnen maken van hun recht op een behoorlijke rechtsgang, en met name van het recht op toegang tot een advocaat naar eigen keuze, co ...[+++]

5. fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf, die Schikanierung und Einschüchterung von Organisationen der Zivilgesellschaft, Oppositionspolitikern und unabhängigen Journalisten einzustellen und deren wertvolle Arbeit für die Entwicklung der Demokratie in Aserbaidschan nicht zu untergraben; fordert die Staatsorgane außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Häftlinge, einschließlich Journalisten, politischer Aktivisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft, vollumfänglich in den Genuss ihrer Rechte auf ein ordnungsgemäßes Verfahren, insbesondere auf den Zugang zu einem Anwalt ihrer Wahl und auf Kontakt mit ihren Familien, sowi ...[+++]


5. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan om te stoppen met het lastigvallen en intimideren van maatschappelijke organisaties, politieke tegenstanders en onafhankelijke journalisten en zich niet langer te mengen in of afbreuk te doen aan het waardevolle werk dat zij doen ter bevordering van de democratie in Azerbeidzjan; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten voorts om ervoor te zorgen dat alle gevangenen, waaronder journalisten en politieke en maatschappelijke activisten, ten volle gebruik kunnen maken van hun recht op een behoorlijke rechtsgang, en met name van het recht op toegang tot een advocaat naar eigen keuze, co ...[+++]

5. fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf, die Schikanierung und Einschüchterung von Organisationen der Zivilgesellschaft, Oppositionspolitikern und unabhängigen Journalisten einzustellen und deren wertvolle Arbeit für die Entwicklung der Demokratie in Aserbaidschan nicht zu untergraben; fordert die Staatsorgane außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Häftlinge, einschließlich Journalisten, politischer Aktivisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft, vollumfänglich in den Genuss ihrer Rechte auf ein ordnungsgemäßes Verfahren, insbesondere auf den Zugang zu einem Anwalt ihrer Wahl und auf Kontakt mit ihren Familien, sowi ...[+++]


Ik zou u ertoe willen aanzetten om een assertiever standpunt in te nemen en om samen te werken met de Verenigde Staten, teneinde tot oplossingen te komen die een invloed hebben op Iran en die het land onder druk kunnen zetten om zich niet langer te mengen in de interne aangelegenheden van Irak. Naar mijn mening zal het alleen dan mogelijk zijn om een zekere mate van stabiliteit in de regio tot stand te brengen.

Ich möchte Sie dazu ermuntern, eine eindeutigere Stellung zu beziehen und mit den Vereinigten Staaten zusammenzuarbeiten, um Lösungen zu erzielen, die den Iran beeinflussen und ihn nötigen, damit aufzuhören, sich in die innenpolitischen Angelegenheiten des Irak einzumischen. Meiner Meinung nach wird nämlich nur dann die Möglichkeit der Entstehung eines relativ hohen Grads an Stabilität in der Region gegeben sein.


Overwegende dat HOLCIM in zijn aanvraagdossier vermeldde dat de minimale reserves die nodig zijn voor de verwezenlijking van zware investeringen met het oog op de modernisering van zijn installaties, voor langer moesten zijn dan 50 jaar, dat de behoefte aan klinkerstenen die nodig zijn voor de voorgenomen jaarproductie van 2 miljoen ton klinkers (aangekondigd streefcijfer) 3,2 miljoen ton per jaar bedraagt, dat deze klinkerstenen worden verkregen door het mengen van stenen die in hoofdzaak afkomstig zijn van rijke geologische banken met i ...[+++]

In der Erwägung, dass HOLCIM in seinem Antrag angab, das für die hohen Investitionen zur Modernisierung seiner Anlagen erforderliche Mindestvorkommen müsse länger als 50 Jahre reichen, der Bedarf an Schotter für die mit 2 Mio. Tonnen veranschlagte Klinkerproduktion pro Jahr (angekündigtes Ziel) betrage 3,2 Mio. Tonnen pro Jahr, dieser Schotter für Klinker werde durch Mischung von Schotter, der hauptsächlich aus geologisch reichen Bänken stammt, gemischt mit einem geringeren Anteil an magererem Stein gewonnen und der Abbau dieser reichen Bänke erfordere den vorherigen Abbau grosser Mengen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. roept China nogmaals op om een onafhankelijke instantie toegang te geven tot Gedhun Choekyi Nyima, de Panchen Lama van Tibet, en zijn ouders, zoals verlangd door het VN-Comité voor de rechten van het kind, en zich niet langer te mengen in religieuze aangelegenheden;

11. fordert China erneut auf, einem unabhängigen Gremium Zugang zu Gedhun Choekyi Nyima, dem Panchen Lama von Tibet, und seinen Eltern zu gewähren, wie dies vom VN-Ausschuss für die Rechte des Kindes gefordert wurde, und sich nicht länger in religiöse Angelegenheiten einzumischen;


Door biodiesel met minerale diesel te mengen is biodiesel langer houdbaar.

Die Beimischung von Mineralöldiesel verlängert die Haltbarkeit des Biodiesels.


De Commissie bevestigde ook dat wanneer de verkoop eenmaal heeft plaatsgevonden en de openbare autoriteiten niet langer zeggenschap hebben over de onderneming, deze autoriteiten zich niet langer mogen mengen in geprivatiseerde ondernemingen, tenzij:

Die Kommission bestätigte auch, dass der Staat von weiteren Eingriffen in die privatisierten Gesellschaften Abstand nehmen muss, sobald die Veräußerung erfolgt ist und das Unternehmen nicht länger vom Staat kontrolliert wird, es sei denn:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langer te mengen' ->

Date index: 2021-03-17
w