Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflict tussen etnische groeperingen
Discriminatie op grond van etnische afkomst
Etnisch conflict
Etnische afkomst
Etnische afstamming
Etnische discriminatie
Etnische groep
Etnische groepering
Etnische minderheid
MSF
Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen
Richtlijn Televisie zonder grenzen
Stammenoorlog
Verstrekking over de grenzen

Traduction de «langs etnische grenzen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
etnische groep [ etnische groepering | etnische minderheid ]

ethnische Gruppe [ ethnische Minderheit | Volksgruppe ]


conflict tussen etnische groeperingen [ etnisch conflict | stammenoorlog ]

Nationalitätenstreit [ Stammesfehde ]


Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören


etnische afkomst | etnische afstamming

ethnische Herkunft


discriminatie op grond van etnische afkomst | etnische discriminatie

Diskriminierung aus ethnischen Gründen


etnische discriminatie

ethnische Diskriminierung [ Diskriminierung von Volksgruppen ]




verstrekking over de grenzen

grenzüberschreitende Leistung


Richtlijn Televisie zonder grenzen

Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen


Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen [ MSF ]

Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De getoonde solidariteit oversteeg nationale en etnische grenzen, in het bijzonder — maar niet uitsluitend —op grassrootsniveau.

Über die nationalen und ethnischen Grenzen hinweg wurde starke Solidarität gezeigt, vor allem, aber nicht nur auf Basisebene.


11. stelt vast dat er wetten zijn goedgekeurd die gericht zijn op ondersteuning van de terugkeer van vluchtelingen en dat aanmerkelijke vooruitgang is geboekt met de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden; wijst erop dat volledige economische en sociale integratie van deze personen echter nog altijd niet volledig is uitgevoerd; dringt er bij de Commissie op aan haar steun op te voeren en dringt er bij de regering en de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan maatregelen te nemen om de extreem hoge werkloosheid van teruggekeerde vluchtelingen en ontheemden aan te pakken; is van mening dat verdere maatregelen nodig zijn om te komen tot internationale normen op het gebied van mensenrechten en rechten van minderheden, die voorkomen da ...[+++]

11. nimmt zur Kenntnis, dass Rechtsvorschriften zur Förderung der Rückkehr von Flüchtlingen verabschiedet wurden und dass in Bezug auf die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen erhebliche Fortschritte erzielt worden sind; weist jedoch darauf hin, dass eine umfassende wirtschaftliche und soziale Integration dieser Menschen nach wie vor aussteht; fordert die Kommission auf, ihre Unterstützung zu intensivieren, und fordert die Regierung und die Behörden von Bosnien und Herzegowina auf, Maßnahmen zur Behebung der extrem hohen Arbeitslosigkeit unter zurückgekehrten Flüchtlingen und Vertriebenen zu ergreifen; weist darauf hin, dass weitere Maßnahmen erforderlich sind, um in den Bereichen Menschenrechte und Minderheitenrechte international ...[+++]


1. Onverminderd de andere bepalingen van de Verdragen, kan de Raad, binnen de grenzen van de door de Verdragen aan de Unie verleende bevoegdheden, met eenparigheid van stemmen, volgens een bijzondere wetgevingsprocedure, op voorstel van de Commissie en na goedkeuring door het Europees Parlement, passende maatregelen nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden.

(1) Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen der Verträge kann der Rat im Rahmen der durch die Verträge auf die Union übertragenen Zuständigkeiten gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren und nach Zustimmung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen.


1. Onverminderd de andere bepalingen van dit Verdrag, kan de Raad, binnen de grenzen van de door dit Verdrag aan de Gemeenschap verleende bevoegdheden, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, passende maatregelen nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden.

1. Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen dieses Vertrags kann der Rat im Rahmen der durch den Vertrag auf die Gemeinschaft übertragenen Zuständigkeiten auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. onderstreept dat het noodzakelijk is om de FYROM te handhaven als een staat waarin alle burgers gelijke rechten hebben en dat een terugval naar een verdeling langs etnische grenzen moet worden voorkomen, en is ervan overtuigd dat een oplossing voor de crisis alleen kan worden gevonden op basis van een programma voor institutionele hervorming waarover overeenstemming is bereikt door alle democratisch gekozen politieke partijen in het FYROM-parlement;

44. unterstreicht die Notwendigkeit, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien als Staat zu erhalten, in dem alle Bürger gleichberechtigt sind, und einen Rückschritt zur Trennung des Landes aufgrund der ethnischen Zugehörigkeit zu verhindern, und ist davon überzeugt, dass eine Beilegung der Krise nur auf der Grundlage eines institutionellen Reformprogramms, das von allen demokratisch gewählten Parteien des Parlaments der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien beschlossen wird, erreicht werden kann;


43. onderstreept dat het noodzakelijk is om de FYROM te handhaven als een staat waarin alle burgers gelijke rechten hebben en dat een terugval naar een verdeling langs etnische grenzen moet worden voorkomen, en is ervan overtuigd dat een oplossing voor de crisis alleen kan worden gevonden op basis van een programma voor institutionele hervorming waarover overeenstemming is bereikt door alle democratisch gekozen politieke partijen in het FYROM-parlement;

43. unterstreicht die Notwendigkeit, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien als Staat zu erhalten, in dem alle Bürger gleichberechtigt sind, und einen Rückschritt zur Trennung des Landes aufgrund der ethnischen Zugehörigkeit zu verhindern, und ist davon überzeugt, dass eine Beilegung der Krise nur auf der Grundlage eines institutionellen Reformprogramms, das von allen demokratisch gewählten Parteien des Parlaments der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien beschlossen wird, erreicht werden kann;


33. onderstreept dat het noodzakelijk is om de FYROM als staat te handhaven waarin alle burgers gelijke rechten hebben en dat een terugval naar een verdeling langs etnische grenzen moet worden voorkomen;

33. unterstreicht die Notwendigkeit, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien als Staat zu erhalten, in dem alle Bürger gleichberechtigt sind, und einen Rückschritt zur Trennung des Landes aufgrund der ethnischen Zugehörigkeit zu verhindern;


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de bestrijding van de drugsplaag kent noch geografische, noch sociale noch etnische grenzen.

– (EL) Herr Präsident, bei der Bekämpfung der Geißel Droge haben geographische, soziale oder nationale Grenzen keine Rolle zu spielen.


Onverminderd de andere bepalingen van dit Verdrag, kan de Raad, binnen de grenzen van de door dit Verdrag aan de Gemeenschap verleende bevoegdheden, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, passende maatregelen nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden".

Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen dieses Vertrags kann der Rat im Rahmen der durch den Vertrag auf die Gemeinschaft übertragenen Zuständigkeiten auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen".


[18] Artikel 13: Onverminderd de andere bepalingen van dit Verdrag, kan de Raad binnen de grenzen van de door dit Verdrag aan de Gemeenschap verleende bevoegdheden, met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, passende maatregelen nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden.

[18] Artikel 13: Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen dieses Vertrags kann der Rat im Rahmen der durch den Vertrag auf die Gemeinschaft übertragenen Zuständigkeiten auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langs etnische grenzen' ->

Date index: 2021-11-11
w