Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLRAE
Centraal-Europa
Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Geografisch Europa
Het langst leven
Langste woord
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Raad van Europa
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Verblijfstitel met het langste verblijfsrecht
Vestigingsfonds van de Raad van Europa

Traduction de «langste in europa » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


staat die het visum met de langste geldigheidsduur heeft verstrekt

der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat




verblijfstitel met het langste verblijfsrecht

Aufenthaltserlaubnis mit der längsten Gültigkeitsdauer


Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Mittel- und Osteuropa [ Mitteleuropa | Osteuropa | Zentraleuropa ]


fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

Fonds des Europarates [ CEB | Entwicklungsbank des Europarats | Europäischer Jugendfonds | FEJ | FSMJ | Solidaritätsfonds für Jugendmobilität | Wiedereingliederungsfonds des Europarates ]


Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa [ CLRAE | Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa van de Raad van Europa ]

Kongress der Gemeinden und Regionen Europas [ KGRE ]






Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).

Andererseits hatte eine 1995 durchgeführte, aus dem Phare-Programm finanzierte Studie zu Engpässen an den Grenzübergangsstellen(20) bereits ergeben, dass die Notwendigkeit der Unterstützung bei zwei Grenzübergangsstellen an den MOEL/NUS-Grenzen mit den längsten durchschnittlichen Wartezeiten in ganz Mittel- und Osteuropa besonders dringend war: Zahony-Chop (Ungarn/Ukraine: 28 Stunden Wartezeit) und Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Polen/B ...[+++]


De Great Western Greenway is een van de langste fietspaden van Europa.

Einer der längsten Rad- und Wanderwege Europas ist der "Great Western Greenway“.


Malmö – Kopenhagen: de Øresundbrug is de langste gecombineerde weg- en spoorbrug in Europa.

Malmö – Kopenhagen: Die Øresund-Brücke ist die längste kombinierte Straßen- und Eisenbahnbrücke in Europa.


De Donau is de langste rivier in de EU en de op één na langste in Europa, stroomt door tien landen, heeft een totale lengte van 2 857 km, ontspringt in het Zwarte Woud en mondt uit in de Zwarte Zee.

Die Donau ist der längste Fluss in der EU und der zweitlängste in Europa und fließt auf seinen 2 857 km vom Schwarzwald bis zum Schwarzen Meer durch zehn Länder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laten we niet vergeten dat de Donau de op een na langste rivier in Europa is, na de Wolga.

Lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Donau nach der Wolga der zweitlängste Fluss in Europa ist.


Laten we hopen dat we door deze richtlijn dezelfde soort marktdiscipline in de postsector te zien krijgen als in de telecomsector. Laten we hopen dat welvaart, innovatie en een betere dienstverlening zich over heel Europa verspreiden en dat het uiteindelijk de consument is die aan het langste eind trekt.

Hoffen wir, dass sich dank dieser Richtlinie dieselbe Marktdisziplin, die sich in der Telekommunikationsbranche zeigte, auch auf das Postwesen ausbreitet, dass wir uns an einer europaweiten Ausdehnung des Wohlstands, der Innovationen sowie verbesserten Dienstleistungen erfreuen können, und dass es letzten Endes der Verbraucher sein wird, der davon profitiert.


Europa heeft een politiek stelsel gecreëerd dat is gebaseerd op de beginselen van vrijheid, pluralisme en verdraagzaamheid. Europa heeft de vijanden van vroeger met elkaar verzoend, en aldus gezorgd voor de langste vreedzame periode uit de hedendaagse geschiedenis. Het heeft gezorgd voor materiële welvaart en sociale vooruitgang voor alle Europeanen. Het heeft bijgedragen aan de ontmanteling van het IJzeren Gordijn, dat de vrije Europeanen scheidde van de onderdrukten.

Es ist Europa gelungen, ein politisches System aufzubauen, das auf den Grundsätzen Freiheit, Pluralismus und Toleranz beruht; es hat die früheren Feinde miteinander versöhnt und die längste Zeit des Friedens in der modernen Geschichte begünstigt; es hat den Europäern die Erreichung eines hohen Niveaus an materiellem Wohlstand und sozialem Fortschritt ermöglicht; es hat zum Verschwinden des Eisernen Vorhangs beigetragen, der die freien von den unterdrückten Europäern trennte.


4. is van mening dat dit definitieve document een historisch compromis vormt, dat het eind zou betekenen van een van de langst durende conflicten in Europa en zou kunnen dienen als een voorbeeld bij uitstek voor het aanpakken van net zo gecompliceerde internationale vraagstukken;

4. ist der Ansicht, dass dieses Schlussdokument einen historischen Kompromiss darstellt, der einen der am längsten andauernden Konflikte in Europa beenden würde und als leuchtendes Beispiel für die Regelung anderer ebenso schwieriger internationaler Probleme dienen könnte;


Het is geen toeval dat de langste periode van vrede in de geschreven geschiedenis van Europa begon met de oprichting van de Europese Gemeenschappen.

Es ist kein Zufall, dass die längste Friedensperiode in der europäischen Geschichte begonnen hat, als die Europäischen Gemeinschaften gegründet wurden.


COST is een van de langst bestaande Europese instrumenten ter ondersteuning van de samen­werking tussen onderzoekers in heel Europa.

COST ist eines der ältesten europäischen Instrumente zur Unterstützung der Zusammenarbeit zwischen europäischen Forschern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langste in europa' ->

Date index: 2024-08-15
w