Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten echter grote » (Néerlandais → Allemand) :

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke handelspraktijken in de voedselvoorzieningsketen tot een reële verandering moeten leiden, maar momenteel niet ...[+++]

begrüßt die Entstehung und Weiterentwicklung der Supply Chain Initiative, die eine wichtige Rolle bei der Förderung des kulturellen Austausches und der Stärkung der Unternehmensethik spielt und in deren Rahmen Grundsätze der guten Praxis in vertikalen Beziehungen entlang der Lebensmittelversorgungskette sowie ein umfassender freiwilliger Rahmen für ihre Umsetzung vereinbart wurden, zu dessen Einhaltung sich bereits im zweiten Jahr seines Bestehens mehr als eintausend Unternehmen in der gesamten EU, und zwar in erster Linie KMU, verpflichtet haben; begrüßt die bislang erzielten Fortschritte und ist der Ansicht, dass ...[+++]


De beschikbare data laten echter grote verschillen zien tussen de lidstaten.

Doch die verfügbaren Daten deuten auf wesentliche Diskrepanzen zwischen den Mitgliedstaaten hin.


Zij vergezellen ons in ons leven als volksvertegenwoordiger en laten ons ruimschoots beschikken over hun intelligentie en hun tijd. Er bestaat echter grote ongelijkheid tussen hen onderling en hun sociale situatie is dikwijls onzeker.

Sie teilen unser Leben als Abgeordnete und stellen uns ihren Sachverstand und ihre Zeit großzügig zur Verfügung, doch zwischen ihnen bestehen große Unterschiede, und ihre soziale Situation ist oft prekär.


Veel landen in de Andesregio hebben in de afgelopen jaren ernstige politieke en institutionele crises doorgemaakt. De gebeurtenissen in Bolivia laten echter zien dat Bolivia nog steeds een bijzonder zwakke en kwetsbare staat is, niet het minst omdat het een van de armste en slechtst ontwikkelde Zuid-Amerikaanse landen is, met zeer grote sociale ongelijkheden.

Viele Länder in der Andenregion haben in den letzten Jahren schwere politische und institutionelle Krisen durchlebt, aber die Ereignisse in Bolivien haben gezeigt, dass es sich hier um ein besonders fragiles und anfälliges Staatswesen handelt, nicht zuletzt deshalb, weil es eines der ärmsten und am wenigsten entwickelten Länder in Südamerika mit hochgradiger Ungleichheit ist.


7. herinnert eraan dat het Handvest betrekking heeft op de kleine bedrijven en dat het door deze eigenschap zijn waarde verkrijgt; meent niettemin, rekening houdend met die speciale eigenschap, dat het gepast is om de acties "kleine bedrijven" van het Handvest op te nemen in en als aanvulling te laten dienen van het algemeen beleid voor het MKB; wijst er echter op dat intentie ook in bindende actie moet worden omgezet, niet alleen op communautair niveau, maar ook door de lidstaten, terwijl het uitwisselen van optimale werkwijzen uit ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die Charta an die Kleinunternehmen gerichtet ist und durch diese Besonderheit ihren Wert erlangt; hält es allerdings für angebracht, die Maßnahmen zugunsten der Kleinunternehmen aufgrund der Charta unter Berücksichtigung ihrer Besonderheiten in die allgemeine Politik für die KMU einzubeziehen und die Maßnahmen durch die allgemeine Politik zu ergänzen, indem die Charta nicht nur auf Gemeinschaftsebene, sondern auch innerhalb der Mitgliedstaaten in rechtsverbindliche Maßnahmen umgesetzt wird, wobei die Übernahme der bewährten Verfahren besonders ermutigt werden sollte; stellt fest, dass speziell die zehnte und letzte Aktionslinie, nämlich Stärkung der Vertretung der Interessen der Kleinunternehmen, eine Untersuchun ...[+++]


7. herinnert eraan dat het Handvest betrekking heeft op de kleine bedrijven en dat het door deze eigenschap zijn waarde verkrijgt; meent niettemin, rekening houdend met die speciale eigenschap, dat het gepast is om de acties "kleine bedrijven" van het Handvest op te nemen in en als aanvulling te laten dienen van het algemeen beleid voor het MKB; wijst er echter op dat intentie ook in bindende actie moet worden omgezet, niet alleen op communautair niveau, maar ook door de lidstaten, terwijl het uitwisselen van optimale werkwijzen uit ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die Charta an die Kleinunternehmen gerichtet ist und durch diese Besonderheit ihren Wert erlangt; hält es allerdings für angebracht, die Maßnahmen zugunsten der Kleinunternehmen aufgrund der Charta unter Berücksichtigung ihrer Besonderheiten in die allgemeine Politik für die KMU einzubeziehen und die Maßnahmen durch die allgemeine Politik zu ergänzen, indem die Charta nicht nur auf Gemeinschaftsebene, sondern auch innerhalb der Mitgliedstaaten in rechtsverbindliche Maßnahmen umgesetzt wird, wobei die Übernahme der bewährten Verfahren besonders ermutigt werden sollte; stellt fest, dass speziell die zehnte und letzte Aktionslinie, nämlich Stärkung der Vertretung der Interessen der Kleinunternehmen, eine Untersuchun ...[+++]


Recente ontwikkelingen laten echter zien dat de onderlinge concurrentie tussen Koreaanse werven, met name op het gebied van orders voor grote containerschepen, een krachtig effect heeft op haalbare prijzen.

Die jüngsten Entwicklungen haben jedoch gezeigt, daß der Wettbewerb innerhalb der Republik Korea, insbesondere hinsichtlich der Aufträge für große Containerschiffe, spürbare Auswirkungen auf die erzielbaren Preise hatte.


Nog andere vrezen de sociaal-economische gevolgen van een dergelijk initiatief in hun land waar grote landbouwbedrijven een historische basis kunnen hebben; de vereenvoudiging van de bedrijfstoeslagregeling is door alle ministers toegejuicht. Sommigen hebben er echter wel aan herinnerd dat de in 2003 aangegane verbintenissen ten aanzien van landbouwers die stabiliteit en zekerheid nodig hebben om hun investeringen en nieuwe installaties optimaal te laten renderen, moeten worden nagekomen.

Weitere Delegationen fürchten die sozio-ökonomischen Auswirkungen einer solchen Initiative in ihren Ländern, wo große Strukturen historisch begründet sein können; die Vereinfachung der Betriebsprämienregelung: sie wurde von allen Ministern begrüßt, wenngleich einige Minister darauf hinwiesen, dass die 2003 gegenüber den Landwirten eingegangenen Verpflichtungen eingehalten werden müssen, da die Landwirte Stabilität und Gewissheit über die künftige Entwicklung benötigen, um Investitionen und neue Anlagen zu optimieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten echter grote' ->

Date index: 2023-08-20
w