Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten kennen over » (Néerlandais → Allemand) :

De overtreder beschikt over een termijn van veertien dagen te rekenen van de dag van de verzending van het afschrift van het proces-verbaal om zijn verweermiddelen met betrekking tot de hem ten laste gelegde misdrijven te laten kennen aan de procureur des Konings.

Der Zuwiderhandelnde verfügt über eine Frist von vierzehn Tagen ab dem Datum des Versands der Abschrift des Protokolls, um dem Prokurator des Königs seine Verteidigungsmittel in Bezug auf die ihm zur Last gelegten Straftaten zur Kenntnis zu bringen.


Denemarken heeft de Raad laten weten dat Denemarken, Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Oostenrijk, België, Estland, Griekenland, Slovenië, Zweden en Tsjechië overeenstemming hebben bereikt over een politieke verklaring waarin zij te kennen geven geen emissiereductiekredieten uit HFK- en adipinezuur-N2O-projecten te zullen gebruiken om in het kader van de beschikking inzake de verdeling van de inspanningen voor de perio ...[+++]

Dänemark teilte dem Rat mit, dass Dänemark, Deutschland, das Vereinigte Königreich, Frankreich, Österreich, Belgien, Estland, Griechenland, Slowenien, Schweden und die Tschechische Republik sich auf eine politische Erklärung verständigt haben, wonach sie beabsichtigen, Gutschriften für HFC und N2O aus der Adipinsäureherstellung nicht zu verwenden, um die nationalen Verpflich­tungen im Rahmen des Lastenteilungsbeschlusses für den Zeitraum 2013-2020 zu erfüllen (11785/11).


102. is verheugd over de beslissing van het Nobelprijscomité om de Nobelprijs voor de Vrede in 2010 aan Liu Xiaobo toe te kennen voor zijn lange, geweldloze strijd voor de fundamentele mensenrechten en vrijheden in China; dringt er bij de regering in Beijing op aan Liu Xiabo met onmiddellijke ingang en onvoorwaardelijk vrij te laten en de aan zijn echtgenote Liu Xia opgelegde beperkingen op te heffen;

102. begrüßt die Entscheidung des Nobelkomitees, den Friedensnobelpreis 2010 an Liu Xiaobo zu vergeben und ihn damit für seinen langen und gewaltlosen Kampf für fundamentale Menschenrechte und Freiheiten in China zu ehren; fordert die Regierung in Peking auf, Liu Xiaobo unverzüglich und bedingungslos aus der Haft zu entlassen und alle Restriktionen aufzuheben, die seiner Ehefrau Liu Xia auferlegt wurden;


Bij beschikking van 31 januari 2006 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 1 maart 2006 na de partijen te hebben verzocht, in een aanvullende memorie die uiterlijk op 23 februari 2006 moet worden ingediend en waarvan zij binnen dezelfde termijn een afschrift dienden uit te wisselen, hun standpunt te laten kennen over de weerslag van een door verzoekende partijen ingesteld beroep voor het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen tegen de richtlijn 2003/87/EG, op het geding voor het Arbitragehof.

Durch Anordnung vom 31. Januar 2006 hat der Hof die Rechtssache für Verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 1. März 2006 anberaumt, nachdem die klagenden Parteien aufgefordert wurden, sich in einem spätestens bis zum 23. Februar 2006 einzureichenden und innerhalb derselben Frist in Kopie auszutauschenden Ergänzungsschriftsatz zu den Auswirkungen einer von den klagenden Parteien beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften gegen die Richtlinie 2003/87/EG erhobenen Klage auf das Verfahren vor dem Schiedshof zu äussern.


In de komende maanden zal de Commissie de betrokkenen en de lidstaten opnieuw uitvoerig aan het woord laten. Zij kunnen zich dan uitspreken over kwesties als de door het EIT toe te kennen graden en diploma's, en de financiering van het EIT.

In den kommenden Monaten wird die Kommission weiterhin umfassende Konsultationen der Mitgliedstaaten und Betroffenen durchführen, etwa zur Frage, ob das ETI Abschlüsse oder Diplome verleihen sollte, und zu den finanziellen Implikationen des Vorhabens.


8. is van oordeel dat het een positieve ontwikkeling is dat in het verslag van de Raad voor het eerst wordt getracht de werkzaamheden van het Parlement tot hun recht te laten komen, maar nodigt het toekomstige Finse voorzitterschap uit om bij de opstelling van het achtste jaarverslag van de EU over de mensenrechten het Parlement actief te raadplegen, verslag te doen van de wijze waarop de resoluties van het Parlement door de Raad en de Commissie in aanmerking zijn genomen en om het Parlement bij de opstelling van het verslag in een of ...[+++]

8. hält es für eine positive Entwicklung, dass man sich in diesem Bericht des Rates erstmals darum bemüht hat, die Tätigkeiten des Europäischen Parlaments angemessen zu würdigen, legt aber dem künftigen finnischen Vorsitz nahe, bei der Erarbeitung des achten EU-Jahresberichts zur Menschenrechtslage aktiv mit dem Europäischen Parlament zu beraten, darüber Bericht zu erstatten, wie die Entschließungen des Parlaments von Rat und Kommission berücksichtigt wurden, und grundsätzlich das Parlament an der Abfassung des Berichts in geeigneter ...[+++]


De instelling voor schuldbemiddeling of het referentiecentrum beschikt over een termijn van veertien dagen om de Minister haar/zijn standpunt te laten kennen.

Die Schuldnerberatungsstelle oder das Referenzzentrum verfügt über eine Frist von vierzehn Tagen, um dem Minister eine Stellungnahme zukommen zu lassen.


Bij beschikking van 13 januari 1999 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 10 februari 1999, nadat het de partijen heeft uitgenodigd hun standpunt te laten kennen over de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in haar memorie en memorie van antwoord gebruikte taal, in een aanvullende memorie die uiterlijk op 5 februari 1999 zal worden ingediend.

Durch Anordnung vom 13. Januar 1999 hat der Hof die Rechtssachen für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 10. Februar 1999 anberaumt, nachdem er die Parteien aufgefordert hat, ihren Standpunkt bezüglich der von der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt in deren Schriftsatz und Erwiderungsschriftsatz verwendeten Sprache in einem spätestens am 5. Februar 1999 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz zu äussern.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven wanneer zij aan andere administratieve dien ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht überschreiten, wenn sie die in den Steuerakten enthaltenen Informationen a ...[+++]


De hierboven genoemde amendementen zijn nodig om de besluiten waarover het Europees Parlement wordt geraadpleegd, substantieel te verbeteren, maar tegelijk mag het Parlement niet de gelegenheid voorbij laten gaan om tegenover de Raad en de lidstaten opnieuw zijn bezorgdheid over Europol uit te spreken en zijn verzoeken met betrekking tot dit orgaan te laten kennen.

Die vorstehend genannten Änderungsanträge sind erforderlich, um eine wesentliche Verbesserung der Rechtsakte zu ermöglichen, zu denen das Parlament konsultiert wird, doch gleichzeitig darf sich das Europäische Parlament nicht die Gelegenheit entgehen lassen, seine Befürchtungen und Forderungen in Verbindung mit Europol gegenüber dem Rat und den Mitgliedstaaten zu bekräftigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten kennen over' ->

Date index: 2021-05-08
w