Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De volkswil tot uiting laten komen

Traduction de «laten komen zowel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de volkswil tot uiting laten komen

den Willen des Volkes ausdrücken


uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. acht het noodzakelijk om zowel op Europees als op nationaal niveau de beleidsmaatregelen inzake de gezondheid en veiligheid op het werk ten uitvoer te leggen in samenhang met en tot uiting te laten komen in ander overheidsbeleid, te weten op het gebied van volksgezondheid, werkgelegenheid, industrie, onderzoek, milieu, vervoer, onderwijs, energie, regionale ontwikkeling, overheidsopdrachten en de interne markt; is van oordeel dat in alle beleidsmaatregelen werk moet worden gemaakt van gend ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass es notwendig ist, die auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene bestehenden Maßnahmen im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz mit den öffentlichen Maßnahmen in anderen Bereichen (Gesundheit, Beschäftigung, Industrie, Forschung, Umwelt, Verkehr, Verkehrssicherheit, Energie, regionale Entwicklung, öffentliches Beschaffungswesen und Binnenmarkt) abzustimmen; vertritt die Auffassung, dass die Gleichstellung der Geschlechter in allen Bereichen berücksichtigt werden sollte, damit den besonderen Risiken weiblicher Arbeitnehmer Rechnung getragen wird;


G. overwegende dat de ontwikkelingslanden geconfronteerd worden met een urgent tekort aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg; overwegende dat het gebrek aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg in de geïndustrialiseerde landen een van de factoren is die het reeds kwetsbare zorgstelsel in ontwikkelingslanden nog eens extra verslechtert, en overwegende dat veel gekwalificeerd personeel, zowel in de gezondheidszorg als in andere sectoren, omwille van een aantal redenen niet naar hun thuisland terugkeert om hun ervaring aan de eigen gemeenschappen ten goede te laten ...[+++]

G. in der Erwägung, dass es in den Entwicklungsländern einen akuten Mangel an qualifiziertem medizinischem Personal gibt, dass der Mangel an qualifiziertem medizinischem Personal in den Industrieländern dazu beiträgt, das instabile Gesundheitswesen in den Entwicklungsländern weiter zu schwächen, und dass viele ausgebildete Arbeitskräfte im Gesundheitswesen und anderen Wirtschaftssektoren aus verschiedenen Gründen nicht in ihre Länder zurückkehren, um zum Nutzen ihrer eigenen Gemeinschaft tätig zu werden,


H. overwegende dat de ontwikkelingslanden geconfronteerd worden met een urgent tekort aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg; overwegende dat het gebrek aan gekwalificeerd personeel in de gezondheidszorg in de geïndustrialiseerde landen een van de factoren is die het reeds kwetsbare zorgstelsel in ontwikkelingslanden nog eens extra verslechtert, en overwegende dat veel gekwalificeerd personeel, zowel in de gezondheidszorg als in andere sectoren, omwille van een aantal redenen niet naar hun thuisland terugkeert om hun ervaring aan de eigen gemeenschappen ten goede te laten ...[+++]

H. in der Erwägung, dass es in den Entwicklungsländern einen akuten Mangel an qualifiziertem medizinischem Personal gibt, dass der Mangel an qualifiziertem medizinischem Personal in den Industrieländern dazu beiträgt, das instabile Gesundheitswesen in den Entwicklungsländern weiter zu schwächen, und dass viele ausgebildete Arbeitskräfte im Gesundheitswesen und anderen Wirtschaftssektoren aus verschiedenen Gründen nicht in ihre Länder zurückkehren, um zum Nutzen ihrer eigenen Gemeinschaft tätig zu werden,


Wij stellen voor, zoals de heer Poettering heeft gezegd, om beide aan bod te laten komen, zowel de rol van de Assyrische minderheid als de situatie van de gevangenissen in Irak.

Wir gehen mit Herrn Poetterings Vorschlag konform, beidem, der Rolle der assyrischen Minderheit und der Situation in den irakischen Gefängnissen, gleichermaßen Gewicht zu verleihen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het niet mogelijk zal zijn tegen 1 september e.k. instrumenten om tegemoet te komen aan de nieuwe eisen inzake de energieprestatie van de gebouwen ter beschikking te stellen van de verschillende beroepstakken uit de bouwsector (architecten, deskundigen, energieprestatie gebouwen..) en van de administraties die betrokken zijn bij de afgifte van de bouwvergunningen zowel op gemeentelijk als op gewestelijk niveau; dat in het bijzonder de informatica-instrumenten die nodig zijn voor de bepaling van het niveau van de energ ...[+++]

In der Erwägung, dass es unmöglich sein wird, den Fachleuten des Bausektors (Architekten, Sachverständige, " PEB" ,..) und den Verwaltungen, die anlässlich der Ausstellung der Städtebaugenehmigungen sowohl auf kommunaler als auch regionaler Ebene mitwirken, die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen, um für den kommenden 1. September den neuen Anforderungen in Sachen Energieeffizienz von Gebäuden zu genügen; dass vor allem ...[+++]


7. betreurt het dat het Handvest van de grondrechten nog niet juridisch bindend is en verzoekt deze situatie op te lossen; dringt erop aan dat de Commissie bij haar systematische en zorgvuldige inspanningen om haar wetten en regels met het Handvest van de grondrechten overeen te laten komen in het bijzonder let op elke vorm van zowel directe als indirecte discriminatie die hieruit voor verschillende groeperingen zou kunnen voortvloeien; is van mening dat de Commissie een evaluatie moet maken ...[+++]

7. bedauert, dass die Charta der Grundrechte noch nicht rechtsverbindlich ist und fordert, dass dies geändert wird; fordert nachdrücklich, dass sich die Kommission bei ihrer systematischen und gründlichen Kontrolle, zu der sie sich im Hinblick auf die Vereinbarkeit ihrer Rechtsakte mit der Charta der Grundrechte verpflichtet hat, besonders darum bemüht, Diskriminierungen sowohl unmittelbarer als auch mittelbarer Art, die daraus für verschiedene Personengruppen entstehen könnten, aufzudecken; ist der Auffassung, dass die Kommission für jeden Gesetzgebungsvorschlag eine Abschätzung der Auswirkungen in Zusammenhang mit Diskriminierungen v ...[+++]


Voorts vergt de noodzaak het wegvervoer op veiligheidsgebied beter te laten presteren dat er maatregelen komen om de veiligheid van zowel het wegvervoerpersoneel als van de overige weggebruikers te waarborgen.

Ferner erfordert der steigende Sicherheitsbedarf Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit sowohl des fahrenden Personals als auch der übrigen Verkehrsteilnehmer.


De Gemeenschap zal ernaar streven hun deze voordelen ten goede te laten komen door overeenkomsten af te sluiten waarin hun recht op een niet-discriminerende behandeling in de hele EU, zowel wat betreft internationale verkeersrechten als interne routes, wordt erkend.

Es wird eines der Ziele der Gemeinschaft sein, ihnen diese Vorteile uneingeschränkt zu verschaffen. Zu diesem Zweck werden Abkommen geschlossen, die ihr Recht auf eine diskriminierungsfreie Behandlung innerhalb der gesamten EU, sowohl für internationale Verkehrsrechte als auch für Strecken innerhalb der EU, anerkennen.


Er dient immers rekening te worden gehouden met het arrest nr. 79.736 dat de Raad van State op 1 april 1999 heeft uitgesproken en waarbij de uitvoering van de stedenbouwkundige vergunning die uitgegeven werd voor de afwerking van de RN25 opgeschort wordt; dat de beslissing om voor de toepassing van artikel 108, § 3, zowel ten oosten als ten westen van de huidige N5 tracés in aanmerking te laten komen, van bijkomend belang is met het oog op de organisatie van bedoelde voorafgaande raadpleging; ...[+++]

Hier gilt es in der Tat, dem Urteil des Staatsrats Nr. 79. 736 vom 1. April 1999 zur Aufhebung der Durchführung der zwecks der Vollendung der RN25 gewährten Städtebaugenehmigung Rechnung zu tragen; in der Erwägung, dass sich aufgrund des Beschlusses, Trassen sowohl östlich als westlich der gegenwärtigen N5 im Hinblick auf die Anwendung des Artikels 108, § 3, in Betracht zu ziehen, ein zusätzliches Interesse für die Organisation dieser vorherigen Befragung ergibt;


4.9. Het verdient overweging om Malta zowel vóór als ná zijn toetreding in aanmerking te laten komen voor steun uit het ISPA.

4.9. Der Ausschuss plädiert dafür, die Förderwürdigkeit Maltas im Rahmen von ISPA sowohl im Zuge der Heranführung als auch nach dem Beitritt zu prüfen.




D'autres ont cherché : laten komen zowel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten komen zowel' ->

Date index: 2023-06-22
w