Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten ondanks hun jarenlang » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks deze vooruitgang laten de huidige projecties zien dat het streefdoel van 12% niet zal worden behaald.

Trotz dieses Fortschritts wird, neuesten Prognosen zufolge, das Ziel von 12 % nicht erreicht.


Ondanks jarenlange inspanningen weet dus ongeveer 50 % van de mensen dat nog steeds niet, zelfs regelmatige reizigers niet.

Trotz jahrelanger Bemühungen ist diese Nummer etwa 50 % aller Reisenden und selbst denen, die regelmäßig ins Ausland fahren, nicht bekannt.


Ondanks de aanneming van Europese wetgeving over ratingbureaus in 2009 en 2010 hebben recente ontwikkelingen in de context van de euroschuldcrisis laten zien dat ons bestaand regelgevingskader niet goed genoeg is.

Zwar wurden 2009 und 2010 auf europäischer Ebene Rechtsvorschriften über Ratingagenturen erlassen, jedoch haben die jüngsten Entwicklungen der Euro-Schuldenkrise gezeigt, dass der geltende Regulierungsrahmen nicht ausreicht.


Zij geeft te kennen dat aangezien volgens de rechtspraak enkel een vermogen om de herkomst van het product te onderscheiden volstaat om toepassing van de weigeringsgrond bedoeld in artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 achterwege te laten en dat, gelet op het feit dat deze merken een minimum aan onderscheidend vermogen bezaten, hetgeen het Gerecht heeft erkend door deze als origineel te kwalificeren, dit laatste blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in strijd met deze bepaling te weigeren te erkennen dat genoemde merken onderscheidend vermogen bezaten, ondanks ...[+++]

Da nach der Rechtsprechung bereits eine Eignung zur Kennzeichnung der Produktherkunft genüge, um das Eintragungshindernis des Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 entfallen zu lassen, und in Anbetracht des Umstands, dass die Marken eine minimale Unterscheidungskraft aufwiesen, was vom Gericht mit ihrer Einstufung als eigentümlich eingeräumt worden sei, stelle es einen Rechtsfehler dar, dass das Gericht ihnen unter Verstoß gegen diese Bestimmung eine Unterscheidungskraft abgesprochen habe, obgleich die Voraussetzungen für den Schutz erfüllt gewesen seien.


Deze resultaten laten zien dat wij ondanks de gemaakte vorderingen nog een lange weg te gaan hebben om mensen meer bewust te maken van hun recht op gelijke behandeling, met name op nationaal niveau, en ervoor te zorgen dat gelijkheid geen holle frase blijft, maar werkelijkheid wordt", zo voegde hij eraan toe.

Diese Ergebnisse zeigen auf, dass – insbesondere auf nationaler Ebene – noch eine Menge zu tun bleibt, um den Menschen bewusst zu machen, dass sie ein Recht auf Gleichbehandlung haben, und dafür zu sorgen, dass Gleichstellung keine Worthülse bleibt“, ergänzte Špidla.


Al jarenlang liggen roamingtarieven op een onverantwoord hoog niveau ondanks de herhaalde waarschuwingen aan het adres van de sector.

Jahrelang waren die Mobilfunk-Roamingentgelte trotz wiederholter Warnungen an die Branche ungerechtfertigt hoch.


Met betrekking tot de pensioenen laten de prognoses van het CEP zien dat de vergrijzing, ondanks de hervormingen in de jaren '90, tussen nu en 2050 in de meeste lidstaten kan leiden tot een substantiële stijging van de overheidsuitgaven, namelijk met 3 tot 5 BBP-percentpunten; voor een aantal lidstaten laten deze prognoses zelfs grotere stijgingen zien.

Was die Altersversorgung anbelangt, so zeigen die Vorausschätzungen des Ausschusses für Wirtschaftspolitik, dass die Überalterung der Bevölkerung trotz der in den neunziger Jahren unternommenen Reformen in den meisten Mitgliedstaaten bis zum Jahr 2050 zu einer erheblichen Zunahme der öffentlichen Ausgaben in Höhe von 3 bis 5 Prozentpunkten des BIP führen könnte, wobei diese Zunahme in mehreren Mitgliedstaaten sogar noch höher veranschlagt wird.


Dit programma is erop gericht de economische en sociale ontwikkeling van deze regio te bevorderen en deze regio te laten profiteren van de voordelen van de interne markt waarvan zij volledig deel uitmaakt, ondanks de objectieve factoren die haar een uit geografisch en economisch oogpunt aparte positie geven.

Mit diesem Programm soll die wirtschaftliche und soziale Entwicklung dieser Region gefördert und ihr ermöglicht werden, in den Genuss der Vorteile des Binnenmarktes zu kommen, dem sie angehört, obwohl objektive Faktoren sie geografisch und wirtschaftlich absondern.


Dit programma is erop gericht de economische en sociale ontwikkeling van deze regio's te bevorderen en deze regio's te laten profiteren van de voordelen van de interne markt waarvan zij volledig deel uitmaken, ondanks de objectieve factoren die hun een uit geografisch en economisch oogpunt aparte positie geven.

Mit diesem Programm soll die wirtschaftliche und soziale Entwicklung dieser Regionen gefördert und ihnen ermöglicht werden, in den Genuss der Vorteile des Binnenmarktes zu kommen, dem sie angehören, obwohl objektive Faktoren sie geografisch und wirtschaftlich absondern.


Hoewel landen met lang gevestigde tradities op het gebied van beleidsmaatregelen voor gelijke kansen een grote aanwezigheid van vrouwen in centrale instanties laten zien, lukt het andere ondanks bepalingen in de wetgeving niet om de doelstelling van eenderde vrouwelijke vertegenwoordiging te halen.

Während in Ländern, in denen die Chancengleichheitspolitik eine lange Tradition hat, Frauen in zentralen Organen stark vertreten sind, erreichen andere Staaten trotz rechtlicher Bestimmungen das Ziel eines Frauenanteils von einem Drittel nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten ondanks hun jarenlang' ->

Date index: 2021-07-10
w