Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten plaatsvinden overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

31. is verheugd over de presentatie van het eerste EFD-jaarverslag in de Commissie buitenlandse zaken, overeenkomstig artikel 8, lid 4, van de statuten van het EFD; benadrukt dat het van belang is dit jaarlijks te laten plaatsvinden, en onderstreept dat het een goede gelegenheid is om de balans op te maken en nieuwe synergieën te ontwikkelen;

31. begrüßt die Vorstellung des ersten EFD-Jahresberichts vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, wie es gemäß Artikel 8 Absatz 4 des EFD-Statuts vorgesehen ist; betont, wie wichtig es ist, dass dieses Verfahren jährlich durchgeführt wird, und hebt hervor, dass dies eine gute Gelegenheit bietet, Bilanz zu ziehen und neue Synergien zu entwickeln;


11. benadrukt dat het belangrijk is dat er overeenkomstig de internationale democratische verbintenissen vervroegde parlementsverkiezingen worden gehouden, ondanks de vijandelijkheden in het oostelijke deel van het land; verzoekt de Oekraïense autoriteiten alle opmerkingen in de bevindingen en conclusies van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de recente presidentsverkiezingen volledig te behandelen; betreurt dat de Verkhovna Rada er niet is in geslaagd een nieuwe kieswet goed te keuren; verzoekt de OVSE mogelijkheden te zoeken om de vervroegde verkiezingen ook in de conflictgebieden te laten ...[+++]

11. betont, wie wichtig es ist, dass trotz der Feindseligkeiten im Ostteil des Landes die vorgezogene Parlamentswahl im Einklang mit internationalen demokratischen Verpflichtungen abgehalten wird; fordert die staatlichen Stellen der Ukraine auf, allen Anmerkungen in den Erkenntnissen und Schlussfolgerungen der Beobachtungsmission des BDIMR der OSZE zu den jüngsten Präsidentschaftswahlen nachzugehen; bedauert, dass die Werchowna Rada nicht in der Lage war, ein neues Wahlgesetz zu erlassen; fordert die OSZE auf, Möglichkeiten zu finden, damit die vorgezogenen Wahlen auch in den Konfliktgebieten stattfinden ...[+++]


Het gunningsbericht wordt eveneens aan het Publicatiebureau toegezonden bij een overeenkomst of een raamovereenkomst waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan de in artikel 170, lid 1, vastgestelde drempelwaarden en die is gegund overeenkomstig een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande aankondiging van een opdracht, voldoende tijdig om de bekendmaking te laten plaatsvinden vóór de ondertekening van de overeenkomst, overeenkomstig de in artikel 171, lid 1, vastgestelde voorwaarden.

Bei Verträgen oder Rahmenverträgen, deren Wert mindestens den Schwellenwerten gemäß Artikel 170 Absatz 1 entspricht und die ohne vorherige Bekanntmachung im Verhandlungsverfahren vergeben wurden, wird die Bekanntmachung der Zuschlagserteilung dem Amt für Veröffentlichungen so rechtzeitig übermittelt, dass sie vor der Unterzeichnung des Vertrags, die nach Maßgabe von Artikel 171 Absatz 1 zu erfolgen hat, veröffentlicht werden kann.


Het gunningsbericht wordt eveneens aan het Publicatiebureau toegezonden bij een overeenkomst of een raamovereenkomst waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan de in artikel 170, lid 1, vastgestelde drempelwaarden en die is gegund overeenkomstig een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande aankondiging van een opdracht, voldoende tijdig om de bekendmaking te laten plaatsvinden vóór de ondertekening van de overeenkomst, overeenkomstig de in artikel 171, lid 1, vastgestelde voorwaarden.

Bei Verträgen oder Rahmenverträgen, deren Wert mindestens den Schwellenwerten gemäß Artikel 170 Absatz 1 entspricht und die ohne vorherige Bekanntmachung im Verhandlungsverfahren vergeben wurden, wird die Bekanntmachung der Zuschlagserteilung dem Amt für Veröffentlichungen so rechtzeitig übermittelt, dass sie vor der Unterzeichnung des Vertrags, die nach Maßgabe von Artikel 171 Absatz 1 zu erfolgen hat, veröffentlicht werden kann.


Overeenkomstig een voorstel van Unicef zou het Europees Parlement op zijn beurt een controle op de behaalde resultaten moeten laten plaatsvinden door op geregelde tijden hoorzittingen te organiseren waar bepaalde specifieke aspecten van de bevordering van de kinderrechten aan de orde komen.

Entsprechend einem Vorschlag von UNICEF müsste das Europäische Parlament seinerseits eine Kontrolle der erzielten Ergebnisse sicherstellen und dazu von Zeit zu Zeit Anhörungen durchführen, die sich mit bestimmten besonderen Aspekten der Förderung der Rechte des Kindes beschäftigen.


„Het gunningsbericht wordt eveneens aan het Publicatiebureau toegezonden bij een overeenkomst of een raamovereenkomst waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan de in artikel 158 vastgestelde drempelwaarden en die is gegund overeenkomstig een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande aankondiging van een opdracht, voldoende tijdig om de bekendmaking te laten plaatsvinden vóór de ondertekening van de overeenkomst, overeenkomstig de in artikel 158 bis, lid 1, vastgestelde voorwaarden.

„Bei Verträgen oder Rahmenverträgen, deren Wert mindestens den Schwellenwerten gemäß Artikel 158 entspricht und die ohne vorherige Bekanntmachung im Verhandlungsverfahren vergeben wurden, wird die Bekanntmachung der Zuschlagserteilung dem Amt für Veröffentlichungen so rechtzeitig übermittelt, dass sie vor der Unterzeichnung des Vertrags, die nach Maßgabe von Artikel 158a Absatz 1 zu erfolgen hat, veröffentlicht werden kann.


68. acht het absoluut onaanvaardbaar dat de benoeming van de leden van het comité van toezicht voor OLAF sinds september 2002 door Italië wordt vertraagd; roept het voorzitterschap van de Raad met klem op de benoeming door middel van een stemming op een zodanig tijdstip te laten plaatsvinden dat een gemandateerd (en geen waarnemend) comité van toezicht overeenkomstig artikel 15 van verordening (EG) nr. 1073/1999 over het OLAF-voortgangsverslag van de Commissie kan oordelen;

68. hält es für völlig inakzeptabel, dass die Nominierung der Mitglieder des OLAF-Überwachungsausschusses seit September 2002 von Italien verzögert wird; fordert die EU-Ratspräsidentschaft auf, die Nominierung durch Abstimmung so zeitgerecht zu entscheiden, dass ein mandatierter und kein geschäftsführender Übewachungsausschuß zum OLAF-Fortschrittsbericht der Kommission gemäß Artikel 15 (Verordnung 1073/99) Stellung nehmen kann;


Voorts hebben ook andere producentenorganisaties, ten aanzien waarvan geen zaak was ingeleid, toegezegd hun informatie-uitwisseling te laten plaatsvinden overeenkomstig de toezeggingen van CEMA.

Auch andere Herstellervereinigungen, gegen die kein Verfahren eröffnet wurde, haben sich verpflichtet, den Informationsaustausch entsprechend den Zusagen des CEMA zu organisieren.


De visserij-activiteiten gaan op voorlopige basis door, terwijl de Europese Unie zichzelf er overeenkomstig de bepalingen van het protocol toe verplicht de eerste betaling te laten plaatsvinden vóór 15 januari 2002.

Die Fangtätigkeiten werden auf vorläufiger Grundlage fortgesetzt, wobei sich die Europäische Union nach dem Wortlaut des Protokolls verpflichtet, die erste Jahrestranche bis zum 15. Januar 2002 zu zahlen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten plaatsvinden overeenkomstig' ->

Date index: 2023-12-11
w