Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laten we dus niet langer onze tijd » (Néerlandais → Allemand) :

Laten we dus niet langer onze tijd verspillen aan het najagen van ondoelmatige wetgevingsutopieën en gaan nadenken over hoe we dit probleem bij de wortel kunnen aanpakken. Die wortel bestaat uit wapenonderzoek, -productie van -handel, uit de ongebreidelde activiteiten van de boosaardige, levensvernietigende en zich voortdurend uitbreidende wapenindustrie.

Deshalb sollten wir aufhören, unsere Zeit mit ineffizienten Gesetzesutopien zu vergeuden, und lieber langsam darüber nachdenken, wie man das Problem am wirksamsten von der Wurzel her angeht, bei der unkontrollierbaren Forschung, Produktion und kommerziellen Verbreitung von Waffen durch die ständig anwachsende kriminelle und Tod bringende Rüstungsindustrie.


Laten we dus niet langer doen alsof. Het gaat hier om de belangen van zowel Turkije als de Europese Unie.

Wir sollten uns nicht länger verstellen. Hier geht es um die Interessen sowohl der Türkei als auch der Europäischen Union.


De consument mag dus bijvoorbeeld wel proberen of een kledingstuk past, maar hij mag het niet langere tijd dragen.

So sollte der Verbraucher beispielsweise ein Kleidungsstück nur anprobieren, nicht jedoch tragen dürfen.


De consument mag dus bijvoorbeeld wel proberen of een kledingstuk past, maar hij mag het niet langere tijd dragen.

So sollte der Verbraucher beispielsweise ein Kleidungsstück nur anprobieren, nicht jedoch tragen dürfen.


Door het eengemaakte systeem besparen bedrijven tijd en middelen, aangezien zij zich voor de uitoefening van hun activiteiten niet langer in elke lidstaat hoeven te laten registreren.

Ein solches übergreifendes System spart den Unternehmen Zeit und Ressourcen, weil sie sich nicht mehr in jedem Mitgliedstaat, in dem sie tätig werden möchten, registrieren lassen müssen.


Laten we dus niet langer zeggen: “Kijk, ik weet niet hoe dat vroeger ging, maar de arrestatie van een Zwitser die gewetensbezwaar maakt - toen dienstweigering op deze grond nog bestond - en 30 jaar Goelag in de USSR is eigenlijk hetzelfde”.

Wir sollten aufhören, Dinge zu sagen wie: „Nun lassen Sie es gut sein, ich weiß zwar nicht, wie das in der Vergangenheit war, doch die Verhaftung eines Wehrdienstverweigerers in der Schweiz (als es die Wehrdienstverweigerung bereits gab) und die 30 Jahre Gulag in der UdSSR sind doch ein und dasselbe“.


Laten we het voorzitterschap van de Raad en de Commissie dus niet alleen onze steun geven voor hun agenda, maar laten we het ook tot onze taak maken samen te werken om die agenda te verwezenlijken.

Daher sollten wir dem Ratsvorsitz und der Kommission nicht nur unsere Unterstützung für ihre Agenda zusagen, sondern wir sollten uns auch zur Aufgabe machen, gemeinsam an der Umsetzung dieser Agenda zu arbeiten.


Laten we dus meer solidariteit betonen en aandacht schenken aan de mensen die in onze tijd uitgesloten en vergeten zijn, zodat degenen die het ongeluk en de ellende van anderen misbruiken, niet de Europese democratie bezoedelen waarvoor zo hard is gevochten.

Verpflichten wir uns also zu mehr Solidarität, mehr Aufmerksamkeit für die Menschen, die in unserer heutigen Gesellschaft ausgegrenzt und vergessen sind, damit diejenigen, die aus dem Unglück und Elend anderer Gewinn ziehen, unsere hart erkämpfte europäische Demokratie nicht beflecken können.


Tijdens de gebedsdag in Assisi deed de Iraanse religieuze leider Ghomi volgende oproep: "Laten we gehoor geven aan het appèl van wie niet in geweld en het kwade berust. Laten we tonen dat we ons met al onze krachten in willen zetten om de mannen en vrouwen van onze tijd reële hoop op gerechtigheid en vrede t ...[+++]

Der iranische Religionsführer Ghomi hat in Assisi dazu aufgerufen, jenen Gehör zu schenken, die die Gewalt und das Böse nicht zulassen wollen und alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den Frauen und Männern heute eine reale Aussicht auf Gerechtigkeit und Frieden bieten zu können.


Ik herinner eraan dat de Gemeenschap wat dit betreft nog altijd de eerste plaats inneemt, maar laten we niet langer laten zeggen, zoals we maar al te vaak horen, dat deze tragedies goed van pas komen om onze overschotten te rechtvaardigen en kwijt te raken.

Wie Sie wissen, steht die Gemeinschaft in diesem Bereich immer noch an erster Stelle, aber deswegen sollte man nicht glauben, wie oft zu hören ist, daß diese Dramen ein bequemes Mittel sind, um unsere Überschüsse zu rechtfertigen und loszuwerden.




D'autres ont cherché : dus niet langer onze     laten we dus niet langer onze tijd     laten     dus     dus niet langer     europese unie     langere tijd dragen     niet     niet langere     niet langere tijd     hoeven te laten     hun activiteiten     activiteiten niet langer     besparen bedrijven tijd     weet     dienstweigering op deze     commissie dus     niet alleen onze     anderen misbruiken     in onze     onze tijd     volgende oproep laten     wie     iraanse religieuze leider     al onze     laten we     niet langer     komen om onze     betreft nog altijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten we dus niet langer onze tijd' ->

Date index: 2024-05-22
w