Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laten zien dat we niet alleen onze eigen " (Nederlands → Duits) :

Dat één land wel of niet overgaat tot hervormingen, heeft gevolgen voor de prestaties van alle andere, zoals de recente gebeurtenissen hebben laten zien. Bovendien hebben de crisis en de druk op de overheidsuitgaven het voor sommige lidstaten moeilijker gemaakt om voldoende geld uit te trekken voor de basisinfrastructuur op het gebied van vervoer en energie die nodig is om hun ...[+++]

Reformen oder auch fehlende Reformen in einem Land wirken sich auf die Leistung aller anderen aus, wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben. Die Krise und die stark angespannte Haushaltslage haben zudem einigen Mitgliedstaaten die ausreichende Finanzierung der grundlegenden Verkehrs- und Energieinfrastruktur erschwert, die sie ...[+++]


Morgen heeft het Parlement denk ik een kans om te laten zien dat we niet alleen onze eigen aria’s van spijt en woede zingen en anderen beschuldigen, maar ook echt constructief kunnen bijdragen tot het vestigen van leiderschap en heel concrete voorstellen kunnen oppakken die de Europese Commissie onmiddellijk in werking kan stellen.

Ich denke, dass man morgen im Parlament wird zeigen können, dass wir nicht nur unsere eigenen Arien von Bedauern und Wut singen und uns gegenseitig die Schuld zuweisen, sondern einen echten konstruktiven Beitrag leisten können, um die Führung zu übernehmen und sehr konkrete Vorschläge aufzugreifen, die von der Europäischen Kommission umgehend umgesetzt werden können.


We moeten onze Wit-Russische broeders vandaag laten zien dat zij niet alleen staan.

Wir sollten unseren belarussischen Brüdern heute sagen, dass sie nicht allein sind.


Indien er overeenkomstig deze aanbeveling in aanvullende waarborgen is voorzien en er geen wholesaletariefregulering voor NGA-wholesale-inputs aan de AMM-exploitant wordt opgelegd, kan een gebrek aan economische dupliceerbaarheid worden aangetoond door te laten zien dat de eigen retailafdeling van de AMM-exploitant niet ...[+++]

Wenn dem Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht keine Regulierung der Vorleistungsentgelte für NGA-Vorleistungen auferlegt werden sollte und wenn im Einklang mit dieser Empfehlung zusätzliche Maßnahmen zur Sicherung des Wettbewerbs ergriffen werden, lässt sich ein Mangel an wirtschaftlicher Replizierbarkeit damit nachweisen, dass die eigene nachgelagerte Endkundensparte des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht mit dem Preis nicht ...[+++]


We zullen een grotere bijdrage leveren aan de bevordering van democratische processen wanneer we in onze eigen achtertuin laten zien dat we niet alleen in staat zijn de burgerrechten en burgerlijke vrijheden te beschermen, maar tevens garant staan voor de eerbiediging en verdere ontwikkeling van de waarden die sinds mensenheugenis deel uitmaken van de Europese identiteit.

Wir dienen den demokratischen Prozessen mehr, wenn wir nachweisen, dass wir unser eigenes Haus in Ordnung halten und die bürgerlichen Rechte und Freiheiten schützen und für die Gewährleistung der Achtung und Entwicklung der Werte sorgen können, die seit jeher Teil der europäischen Identität sind.


We zullen een grotere bijdrage leveren aan de bevordering van democratische processen wanneer we in onze eigen achtertuin laten zien dat we niet alleen in staat zijn de burgerrechten en burgerlijke vrijheden te beschermen, maar tevens garant staan voor de eerbiediging en verdere ontwikkeling van de waarden die sinds mensenheugenis deel uitmaken van de Europese identiteit.

Wir dienen den demokratischen Prozessen mehr, wenn wir nachweisen, dass wir unser eigenes Haus in Ordnung halten und die bürgerlichen Rechte und Freiheiten schützen und für die Gewährleistung der Achtung und Entwicklung der Werte sorgen können, die seit jeher Teil der europäischen Identität sind.


Ik denk ook dat deze zaken duidelijk laten zien dat er niet alleen een Europese regeling voor gegevensbescherming nodig is, maar een mondiale norm die niet alleen passagiersgegevens maar ook onze bankgegevens, onze telecommunicatiegegevens en wie weet welke andere gegeve ...[+++]

Meines Erachtens zeigen diese Fälle ganz klar, dass für den Datenschutz nicht nur eine europäische Lösung, sondern eine globale Norm erforderlich ist, die nicht nur die Fluggast-, sondern auch unsere Bank- und Kommunikations- und weiß Gott, welche Daten noch, schützt.


Dat men naar verhouding meer mannen gaat betrekken bij OOJK is van belang om tot een attitudeverandering te komen, en te laten zien dat niet alleen vrouwen onderwijs en zorg kunnen verstrekken.

Die Zunahme des Männeranteils in der FBBE ist wichtig, um Einstellungen zu verändern und zu zeigen, dass nicht nur Frauen Betreuung, Erziehung und Bildung übernehmen können.


De politieke ontwikkelingen hebben sindsdien laten zien dat de Unie voor een dubbele opgave staat: het is niet alleen hoog tijd om actie te ondernemen om de governance in het kader van de bestaande verdragen aan te passen, maar ook om met het oog op de komende Intergouvernementele Conferentie een bredere discussie te voeren over de toekomst van Europa.

Inzwischen haben die jüngsten politischen Entwicklungen schlaglichtartig deutlich gemacht, dass die Union vor zwei großen Aufgaben steht: zum einen muss sie dringend handeln, um im Rahmen der derzeitigen Verträge ihre Governance anzupassen, und zum anderen muss die anstehende Regierungsk ...[+++]


De regio's hebben een groeiende interesse voor interregionale samenwerking laten zien, niet alleen in het kader van INTERREG II, maar evenzeer via de innovatieve acties van de structuurfondsen (RIS/RITTS, RISI, TERRA, ECOS-Ouverture, stedelijke ontwikkeling) alsmede het "programma voor de bevordering van innoveringen en aanmoediging tot deelneming van het MKB" (EN) (1998-2002) van het vijfde kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling.

Das zunehmende Interesse der Regionen an der interregionalen Zusammenarbeit hat sich nicht nur im Rahmen von INTERREG II gezeigt, sondern auch bei den innovativen Maßnahmen im Rahmen der Strukturfonds (RIS/RITTS, RISI, TERRA, ECOS-Ouverture, Stadtentwicklung) sowie bei dem unter das fünfte FTE-Rahmenprogramm fallenden Programm „Förderung der Innovation (EN) und der Einbeziehung von KMU" (1998-2002).




Anderen hebben gezocht naar : niet alleen onze     gebeurtenissen hebben laten     hebben laten zien     wel of     prestaties van alle     hun eigen     laten zien dat we niet alleen onze eigen     broeders vandaag laten     vandaag laten zien     zij     zij niet alleen     moeten onze     door te laten     waarborgen is voorzien     amm-exploitant     geen     overeenkomstig deze     eigen     eigen achtertuin laten     achtertuin laten zien     we     niet alleen     onze     onze eigen     zaken duidelijk laten     duidelijk laten zien     wie weet     er     laten     laten zien     mannen gaat     zien     hebben sindsdien laten     sindsdien laten zien     niet     unie     interregionale samenwerking laten     samenwerking laten zien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten zien dat we niet alleen onze eigen' ->

Date index: 2023-12-31
w