Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Latere verwerking

Vertaling van "later toch " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toch zal een groot deel van de stimulansen van het ENB, bijvoorbeeld inzake markttoegang en integratie of andere economische voordelen, pas later resultaten opleveren.

Demgegenüber wird ein großer Teil der im Rahmen der ENP gebotenen Anreize, zum Beispiel im Hinblick auf Marktzugang, Integration und andere wirtschaftliche Vorteile, erst viel später Früchte tragen.


Indien de instelling in afwikkeling na de uitkering van een bijdrage van het depositogarantiestelsel later toch failliet gaat en het depositogarantiestelsel over onvoldoende middelen beschikt om deposanten terug te betalen, moet het stelsel hoe dan ook regelingen hebben getroffen om de benodigde bedragen onmiddellijk bij zijn leden te kunnen innen.

Unter allen Umständen muss das Einlagensicherungssystem für den Fall, dass das in Abwicklung befindliche Institut nach einer Beitragsleistung des Einlagensicherungssystems noch ausfällt und das Einlagensicherungssystem nicht über ausreichende Mittel verfügt, um die Einleger entschädigen zu können, Vorkehrungen treffen, damit die entsprechenden Mittel sofort bei seinen Mitgliedern erhoben werden können.


Indien de instelling in afwikkeling na de uitkering van een bijdrage van het depositogarantiestelsel later toch failliet gaat en het depositogarantiestelsel over onvoldoende middelen beschikt om deposanten terug te betalen, moet het stelsel hoe dan ook regelingen hebben getroffen om de benodigde bedragen onmiddellijk bij zijn leden te kunnen innen.

Unter allen Umständen muss das Einlagensicherungssystem für den Fall, dass das in Abwicklung befindliche Institut nach einer Beitragsleistung des Einlagensicherungssystems noch ausfällt und das Einlagensicherungssystem nicht über ausreichende Mittel verfügt, um die Einleger entschädigen zu können, Vorkehrungen treffen, damit die entsprechenden Mittel sofort bei seinen Mitgliedern erhoben werden können.


Is het zo verbazingwekkend dat de Italiaanse verzetsstrijder Altierio Spinelli – later een van de oprichters van de Europese Gemeenschappen – al in 1942 in zijn manifest van Ventotene tegen de achtergrond van de oorlog en het totalitarisme zijn visie uiteenzette van democratische Verenigde Staten van Europa, een verbond dat zelfs – en dat is toch opvallend in 1942!

Kann es einen wirklich wundern, dass bereits 1942 der italienische Widerstandskämpfer Altierio Spinelli – später einer der Gründerväter der Europäischen Gemeinschaften – der damaligen Erfahrung von Krieg und Totalitarismus in seinem Manifest von Ventotene die Vision demokratischer Vereinigter Staaten von Europa entgegensetzte, die sogar – bemerkenswert für 1942 !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De belangrijkste manieren om in het leven vooruit te komen zijn een goede opleiding (volgens 62%) en hard werken (volgens 45%). Toch denkt 64% van de EU-burgers dat de kinderen van nu het later moeilijker zullen krijgen dan hun eigen generatie.

Als die zwei wichtigsten Dinge, um es im Leben zu etwas zu bringen, gelten eine gute Ausbildung (62 %) und harte Arbeit (45 %). Dennoch sind 64 % der EU-Bürger der Ansicht, dass diejenigen, die heute Kinder sind, ein schwereres Leben haben werden als sie selbst.


Daarenboven wordt in artikel 3, § 2, eerste lid, aangegeven dat, wanneer deze laatste opdracht toch in werking zal treden, de uitbetaling van die voorschotten in een eerste fase beperkt zal worden tot de onderhoudsgelden verschuldigd voor de kinderen, terwijl pas in een latere fase de voorschottenregeling door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, kan worden uitgebreid tot de onderhoudsgelden tussen echtgenoten of samenwonenden (artikel 3, § 2, laatste lid).

Darüber hinaus wird in Artikel 3 § 2 Absatz 1 vermerkt, dass in dem Fall, wo der letzte Auftrag dennoch in Kraft treten sollte, die Auszahlung dieser Vorschüsse in einer ersten Phase auf jene Unterhaltsgelder beschränkt wird, die für Kinder bestimmt sind, während erst in einer späteren Phase die Vorschussregelung durch den König mit einem im Ministerrat beratenen Erlass auf Unterhaltsgeld zwischen Ehepartnern oder Zusammenwohnenden ausgedehnt werden kann (Artikel 3 § 2 letzter Absatz).


Ook al blijft de dertigjarige verjaring, die later bij artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek is vervangen door de tienjarige verjaring voor de persoonlijke rechtsvorderingen, de regel voor zakelijke rechtsvorderingen, toch heeft de wetgever het noodzakelijk geacht om, voor een groot aantal overeenkomsten die in diverse sectoren van het economisch en maatschappelijk leven gangbaar zijn, te voorzien in verjaringstermijnen die voorkomen dat tussen de partijen geschillen rijzen lang nadat de relatie in het raam waarvan de verbintenis ...[+++]

Auch wenn die dreissigjährige Verjährung - die später durch Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches durch die zehnjährige Verjährung für persönliche Klagen ersetzt worden ist - die Regel bleibt für dingliche Klagen, hat der Gesetzgeber es doch für notwendig gehalten, für eine grosse Anzahl von auf verschiedenen Gebieten des wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Lebens üblichen Verträgen Verjährungsfristen vorzusehen, die verhindern sollen, dass, lange nach der Beendigung der Beziehung, in deren Rahmen die Verpflichtungen entstanden si ...[+++]


Als een lidstaat niet over een door de Commissie goedgekeurd toewijzingsplan beschikt, kan de industrie van die lidstaat pas in een latere fase deelnemen aan de EU-toewijzingsmarkt, terwijl ze toch al aan de doelstellingen van het Kyotoprotocol en de lastenverdelingsovereenkomst moet voldoen.

Wenn ein Mitgliedstaat über keinen von der Kommission genehmigten nationalen Zuteilungsplan verfügt, kann die Industrie des betreffenden Mitgliedstaates nur mit Verzögerung am EU-weiten Emissionshandel teilnehmen; die Ziele im Rahmen des Kyoto-Protokolls und der Lastenteilungsvereinbarung müssen aber gleichwohl eingehalten werden.


Ook al blijft de dertigjarige verjaring - die later bij artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek is vervangen door de tienjarige verjaring voor de persoonlijke rechtsvorderingen - de regel voor zakelijke rechtsvorderingen, toch heeft de wetgever het noodzakelijk geacht om, voor een groot aantal overeenkomsten die in diverse sectoren van het economisch en maatschappelijk leven gangbaar zijn, te voorzien in verjaringstermijnen die voorkomen dat tussen de partijen geschillen rijzen lang nadat de relatie in het raam waarvan de verbinten ...[+++]

Auch wenn die dreissigjährige Verjährung - die später durch Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches durch die zehnjährige Verjährung für persönliche Klagen ersetzt worden ist - die Regel bleibt für dingliche Klagen, hat der Gesetzgeber es doch für notwendig gehalten, für eine grosse Anzahl von auf verschiedenen Gebieten des wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Lebens üblichen Verträgen Verjährungsfristen vorzusehen, die verhindern sollen, dass, lange nach der Beendigung der Beziehung, in deren Rahmen die Verpflichtungen entstanden si ...[+++]


(14) Wat betreft artikel 4 dient in de richtlijn uitdrukkelijk te worden bepaald dat de mogelijkheid bestaat om bij een bestuursrechtelijke instantie in beroep te gaan voor de zaken zoals deze thans genoemd worden en voor daarmee verband houdende zaken (zoals gevallen waarbij er een te grote vergoeding wordt gevraagd) terwijl toch de mogelijk blijft bestaan om tegen de administratieve beslissing later bij een rechterlijke instantie in beroep te gaan.

(14) Im Hinblick auf Artikel 4 sollte die Richtlinie ausdrücklich vorsehen, daß der Verwaltungsweg für die administrative Überprüfung sowohl der derzeit erfaßten Fälle als auch damit zusammenhängender Fragen (z.B. überhöhte Gebühren) offensteht, und daß die administrative Entscheidung schließlich auf dem Rechtsweg angefochten werden kann.




Anderen hebben gezocht naar : latere verwerking     later toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'later toch' ->

Date index: 2021-06-10
w