Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanstelling van de leden
Benoeming van de leden
Comité handelspolitiek
Comité van artikel 133
Financieel belang van de leden
Leden en plaatsvervangende leden
Leden rekruteren
Leden werven
Luiden
Mandaat van de leden
Nationale Dienst voor kunstmatige leden
Ontslag van de leden
Regeling inzake uitgaven en vergoedingen van de leden
Regeling kosten en vergoedingen van de leden
TPC

Traduction de «leden die luiden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
benoeming van de leden [ aanstelling van de leden | mandaat van de leden | ontslag van de leden ]

Ernennung der Mitglieder [ Benennung der Mitglieder | Mandat der Mitglieder | Rücktritt der Mitglieder ]


Comité handelspolitiek (leden) | Comité van artikel 133 (gewone leden) | TPC (leden)

Ausschuss Artikel 133 (Mitglieder) | Ausschuss für Handelspolitik (Mitglieder)




Regeling inzake uitgaven en vergoedingen van de leden | Regeling kosten en vergoedingen van de leden

Regelung über die Kostenerstattung und die Vergütungen für die Mitglieder




leden en plaatsvervangende leden

Mitglieder und stellvertretende Mitglieder


interviews organiseren om leden van het artistieke team te selecteren | interviews organiseren om leden van het artistieke team uit te kiezen

Bewerbungsgespräche für die Auswahl von Mitgliedern des künstlerischen Teams durchführen


Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap

Zentralamt für soziale und kulturelle Tätigkeit zugunsten Angehöriger der Militärgemeinschaft


Nationale Dienst voor kunstmatige leden

Nationaler Dienst für Prothesen


financieel belang van de leden

Kapitaleinkünfte der Abgeordneten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bestreden artikel 197 vult artikel 162, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek aan met vijf leden, die luiden :

Durch den angefochtenen Artikel 197 wird Artikel 162 § 2 des Gerichtsgesetzbuches um fünf Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt:


Artikel 7 van de wet van 14 januari 2013, zoals gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie, vult artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering aan met twee leden die luiden als volgt : « De verjaring van de strafvordering is geschorst telkens als, in het kader van de regeling van de rechtspleging, door de onderzoeksrechter of door de kamer van inbeschuldigingstelling wordt beslist dat bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht.

Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013, abgeändert durch Artikel 3 des Gesetzes vom 25. April 2014 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz, ergänzt Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut: « Die Verjährung der Strafverfolgung wird jedes Mal gehemmt, wenn der Untersuchungsrichter oder die Anklagekammer im Rahmen der Regelung des Verfahrens entscheidet, dass zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen vorgenommen werden müssen.


In artikel 5 komen de leden 2 en 3 als volgt te luiden:

Artikel 5 Absätze 2 und 3 erhalten folgende Fassung:


Indien het wijzigingsvoorstel voor Verordening (EG) nr. 723/2009 door de Raad wordt aangenomen, komt voorwaarde c) in artikel 9, lid 3 betreffende de deelname van geassocieerde landen in ERIC’s op dezelfde voet als EU-lidstaten vanaf de dag van inwerkingtreding van het wijzigingsvoorstel als volgt te luiden: „Van de aanwezige leden moeten lidstaten van de Europese Unie en geassocieerde landen de meerderheid van de stemmen hebben”.

Im Falle der Annahme der Änderung von Artikel 9 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 723/2009 durch den Rat im Hinblick auf die Ermöglichung einer Beteiligung der assoziierten Länder an ERIC zu gleichen Bedingungen wie die EU-Mitgliedstaaten erhält Buchstabe c folgende Fassung: „von den anwesenden Mitgliedern müssen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die assoziierten Länder die Mehrheit der Stimmen haben“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bestreden artikel 4 van de wet van 11 mei 2007 vult artikel 12 van de wet van 14 augustus 1986, zoals vervangen bij de wet van 4 mei 1995, aan met drie leden, die luiden als volgt :

Der angefochtene Artikel 4 des Gesetzes vom 11. Mai 2007 ergänzt Artikel 12 des Gesetzes vom 14. August 1986, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Mai 1995, um drei folgendermassen lautende Absätze:


De leden 5 en 6 komen als volgt te luiden:

Absätze 5 und 6 erhalten folgende Fassung:


In artikel 3 komen de leden 1, 2 en 3 als volgt te luiden:

In Artikel 3 erhalten Absätze 1, 2 und 3 folgende Fassung:


Artikel 37 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen bepaalt dat artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen wordt aangevuld met drie leden, die luiden :

Artikel 37 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Ubertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften besagt, dass Artikel 60 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen durch drei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt wird:


(19) Overwegende dat luidens artikel 38.1 van de statuten leden van de bestuursorganen en personeelsleden van de ECB en de nationale centrale banken zijn gehouden, ook na beëindiging van hun taken, inlichtingen die naar hun aard onder de geheimhoudingsplicht vallen niet openbaar te maken, en dat luidens artikel 38.2 van de statuten personen die toegang hebben tot gegevens welke vallen onder communautaire wetgeving waarbij een geheimhoudingsplicht wordt ...[+++]

(19) Artikel 38.1 der Satzung bestimmt, daß sowohl die Mitglieder der Leitungsgremien als auch die Mitarbeiter der EZB und der nationalen Zentralbanken auch nach Beendigung ihres Dienstverhältnisses keine der Geheimhaltungspflicht unterliegenden Informationen weitergeben dürfen, und Artikel 38.2 der Satzung sieht vor, daß Personen mit Zugang zu Daten, die nach Maßgabe von Gemeinschaftsvorschriften geheim zu halten sind, diesen Gemeinschaftsvorschriften unterliegen.


9. In artikel 50 wordt de aangepaste tekst van de leden 2 en 3 van artikel 20 van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben, ingevoegd als nieuwe leden 4 en 5; deze nieuwe leden 4 en 5 luiden dan als volgt:

9. In Artikel 50 wird der angepaßte Wortlaut des Artikels 20 Absätze 2 und 3 des Vertrags zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften als neue §§ 4 und 5 eingesetzt; diese neuen §§ 4 und 5 haben folgende Fassung:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden die luiden' ->

Date index: 2023-09-13
w