Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Leefbare agrarische gemeenschap
Leefbare landbouwgemeenschap
Leefbare omgeving
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken
Staat
Staat van de werken
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «leefbare staat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
leefbare agrarische gemeenschap | leefbare landbouwgemeenschap

lebensfähige landwirtschaftliche Gemeinschaft










door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Binnenstaat | küstenferner Staat | küstenfernes Land | LL [Abbr.]


patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

den Zustand von Gebäuden untersuchen


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

sich um zum Verkauf stehenden Frachtraum kümmern


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat het Parlement zich herhaaldelijk onomwonden heeft uitgesproken voor de twee-statenoplossing, met de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, naburige en leefbare staat Palestina met Oost-Jeruzalem als hoofdstad, binnen de grenzen van 1967, in vreedzame coëxistentie;

C. in der Erwägung, dass das Parlament wiederholt bekräftigt hat, eine Zwei-Staaten-Lösung nachdrücklich zu unterstützen, bei der ein Staat Israel und ein unabhängiger, demokratischer, zusammenhängender und lebensfähiger Staat Palästina mit Ost-Jerusalem als Hauptstadt in den Grenzen von 1967 friedlich Seite an Seite leben;


uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze in staat zijn een leefbare populatie te vormen en zich onder de huidige omstandigheden en in voorzienbare omstandigheden als gevolg van klimaatverandering in de omgeving te verspreiden in één biogeografische regio die door meer dan twee lidstaten wordt gedeeld of in één mariene subregio, met uitsluiting van hun ultraperifere regio's.

sie sind nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen in der Lage, unter den vorherrschenden Bedingungen und unter absehbaren Bedingungen des Klimawandels in einer biogeografischen Region, die sich über mehr als zwei Mitgliedstaaten erstreckt, oder in einer Meeresunterregion (ohne die Regionen in äußerster Randlage) eine lebensfähige Population zu etablieren und sich in der Umwelt auszubreiten.


uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze in staat zijn een leefbare populatie te vormen en zich onder de huidige omstandigheden en in voorzienbare omstandigheden als gevolg van klimaatverandering in de omgeving te verspreiden in één biogeografische regio die door meer dan twee lidstaten wordt gedeeld of in één mariene subregio, met uitsluiting van hun ultraperifere regio's;

sie sind nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen in der Lage, unter den vorherrschenden Bedingungen und unter absehbaren Bedingungen des Klimawandels in einer biogeografischen Region, die sich über mehr als zwei Mitgliedstaaten erstreckt, oder in einer Meeresunterregion (ohne die Regionen in äußerster Randlage) eine lebensfähige Population zu etablieren und sich in der Umwelt auszubreiten;


7. In de huidige omstandigheden wordt het almaar dringender om werk te maken van een geloofwaardig vredesproces, dat de Palestijnse bevolking uitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en leefbare staat waarvan de inwoners zij aan zij leven met Israël, en om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen".

7. Unter den derzeitigen Umständen wird es umso dringender, dass ein glaubwürdiger Friedensprozess vorangebracht wird, der dem palästinensischen Volk Aussichten auf einen unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staat eröffnet, der Seite an Seite mit Israel besteht, und dem Nahen Osten Frieden und Stabilität bringt".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. stelt vast dat de akkoorden van Dayton een belangrijk instrument zijn geweest voor het brengen van vrede in de regio, maar beseft dat Dayton niet langer een geschikt kader vormt, ook met het oog op de toekomstige integratie in de EU; dringt er derhalve bij de Raad en alle betrokken partijen op aan initiatieven te ondersteunen die moeten leiden tot een consensus voor aanpassing van de akkoorden; benadrukt dat de burgers uit alle entiteiten en bevolkingsgroepen in het land hun verantwoordelijkheid moeten nemen om een nieuwe constitutionele regeling tot stand te brengen en een voor allen leefbare staat te creëren;

16. stellt fest, dass das Friedensabkommen von Dayton ein wichtiges Instrument war, um die Region zu befrieden; ist sich jedoch bewusst, dass Dayton auch im Hinblick auf die künftige Integration in die Europäische Union nicht mehr der geeignete Rahmen ist; fordert daher den Rat und alle betroffenen Parteien dringend auf, in gemeinsamem Einvernehmen Initiativen zur Anpassung des Abkommens zu unterstützen; hebt hervor, dass die Bürger aller Entitäten und Ethnien des Landes ihre Verantwortung übernehmen müssen, um eine neue Verfassungsgrundlage zu erreichen und einen lebensfähigen Staat für alle zu schaffen;


7. is ingenomen met de in Bosnië-Herzegovina op gang komende discussie over een herziening van de akkoorden van Dayton en beklemtoont dat burgers uit alle entiteiten en bevolkingsgroepen verantwoordelijkheid moeten nemen voor een nieuwe constitutionele regeling en de totstandkoming van een voor allen leefbare staat;

7. begrüßt die aufkeimende Diskussion über eine Revision des Dayton-Abkommens in Bosnien-Herzegowina und hebt hervor, dass die Bürger aller Gebietskörperschaften und Ethnien des Landes ihre Verantwortung übernehmen müssen, um eine neue Verfassungsgrundlage zu erreichen und einen lebensfähigen Staat für alle zu schaffen;


5. roept Iran op de staat Israël te erkennen alsook het recht van deze staat om te leven in vrede en veiligheid binnen internationaal erkende grenzen, en bij te dragen tot de oprichting van een leefbare en democratische Palestijnse staat door met behulp van zijn invloed in het Midden Oosten de bewegingen waarmee Iran betrekkingen onderhoudt, te overtuigen zich van geweld te onthouden;

5. fordert den Iran auf, den Staat Israel und dessen Recht auf eine Existenz in Frieden und Sicherheit innerhalb international anerkannter Grenzen anzuerkennen und zur Schaffung eines überlebensfähigen und demokratischen Palästinenserstaates beizutragen, indem er seinen Einfluss im Nahen Osten geltend macht, um die Anhänger der Bewegungen, zu denen er Beziehungen unterhält, vom Gewaltverzicht zu überzeugen;


4. verklaart dat een oplossing van het conflict in het Midden-Oosten een essentiële voorwaarde is om tot vrede en stabiliteit in het Middellandse-Zeegebied te komen, hetgeen het recht op veiligheid voor Israël en alle andere staten in het gebied betekent, in het bijzonder de erkenning van het wettige recht van het Palestijnse volk om over een leefbare staat te beschikken en de erkenning van het eveneens wettige recht van het Israëlische volk op veiligheid;

4. bekräftigt, dass eine Lösung des Konflikts im Nahen Osten eine entscheidende Vorbedingung für das Erreichen von Frieden und Stabilität im Mittelmeerraum bildet, dass dies das Recht auf Sicherheit für Israel und für sämtliche anderen Staaten der Region, insbesondere die Anerkennung des legitimen Rechts des palästinensischen Volkes, in einem lebensfähigen Staat zu leben, und die ebenfalls legitime Anerkennung des Rechts auf Sicherheit für das israelische Volk bedeutet;


Ondanks de inspanningen van de lokale overheden is de BiH nog steeds geen leefbare staat met houdbare structuren die zelf de verantwoordelijkheid voor de uitvoering van het akkoord van Dayton kan dragen.

Trotz der Bemühungen der örtlichen Regierungen ist Bosnien und Herzegowina noch lange kein lebensfähiger Staat mit dauerhaften Strukturen, der die alleinige Verantwortung für die Umsetzung des Übereinkommens von Dayton übernehmen könnte.


Onder verwijzing naar zijn conclusies van 18 juni herhaalt de Raad dat dringend werk moet worden gemaakt van een geloofwaardig vredesproces dat de Palestijnse bevolking uitzicht biedt op een onafhankelijke, democratische en leefbare staat die in vrede en veiligheid naast Israël en zijn andere buurlanden bestaat, en dat vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten zal brengen.

Der Rat weist unter Bekräftigung seiner Schlussfolgerungen vom 18. Juni darauf hin, dass es dringend erforderlich ist, einen glaubwürdigen Friedensprozess voranzutreiben, der dem palästinensischen Volk Aussichten auf einen unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen Staat eröffnet, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel und seinen anderen Nachbarn besteht, und dem Nahen Osten Frieden und Stabilität bringt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leefbare staat' ->

Date index: 2022-04-29
w