Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Schikken
Terugtrekken
Zich discreet gedragen
Zich identificeren
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "leek zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het leek aangewezen de rechtspleging te centraliseren in het gerechtelijk arrondissement Brussel, om de volgende redenen : - collectieve schade zal, gezien de aard ervan, zelden de exclusieve bevoegdheid zijn van één rechtbank (schade als gevolg van geneesmiddelen, financiële producten enzovoort die zich mogelijkerwijze uitstrekt over het hele Belgische grondgebied, en zelfs daarbuiten); - rechtsvorderingen tot collectief herstel zijn bijzondere procedures, niet alleen juridisch maar ook qua toepassing, waardoor specialisatie noodzakelijk is.

Es erschien aus folgenden Gründen angebracht, das Verfahren zu zentralisieren im Gerichtsbezirk Brüssel: - Kollektive Schäden gehören aufgrund ihrer Beschaffenheit selten zur ausschließlichen Zuständigkeit eines einzigen Gerichts (Schaden als Folge von Arzneimitteln, Finanzprodukten, usw.) erstrecken sich möglicherweise über das gesamte belgische Gebiet, und selbst darüber hinaus, ins Ausland). - Klagen auf kollektiven Schadenersatz sind sowohl in rechtlicher Hinsicht als auch in Bezug auf ihren Ablauf besondere Verfahren, die eine Spezialisierung erfordern.


Zuid-Korea leek zich hiertoe te hebben verbonden, aangezien daar sinds december 1997 geen terechtstellingen meer zijn uitgevoerd.

Die Republik Korea schien sich diesen Ländern angeschlossen zu haben, da seit Dezember 1997 dort keine Hinrichtungen mehr durchgeführt worden sind.


Er leek zich een ramp te gaan voltrekken, maar dankzij Europa, een vastberaden Europa, is die ramp uitgebleven, ook al is er, mijnheer Pöttering, natuurlijk nog een lange weg te gaan om de spanningen in dat deel van de wereld weg te nemen.

Wir waren ganz nahe an einer Katastrophe, doch dank Europa – einem entschlossenen Europa – ist diese Katastrophe nicht eingetreten, obgleich, Herr Pöttering, natürlich noch viel getan werden muss, um die Spannungen in diesem Teil der Welt abzubauen.


De toekomst leek zich op dat moment te vullen met beloften, maar vandaag constateren we dat er zich ook veel problemen hebben aangediend en obstakels zijn verschenen op een weg die zeker niet bezaaid is met rozen.

Damals erschien die Zukunft viel versprechend, doch jetzt sehen wir, dass zahlreiche Probleme und Hindernisse auf einem Weg aufgetreten sind, der sicherlich nicht leicht ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij leek zich enige zorgen te maken over de mogelijkheden van het Parlement bij te dragen op dit terrein.

Er scheint gewisse Zweifel zu haben, dass das Parlament in diesem Bereich einen Beitrag leisten kann.


Inderdaad leek zich op talrijke punten een consensus af te tekenen, met name in Napels. Ik noem bijvoorbeeld het voorzitterschap van de Raad, het onderzoeksbeleid en talrijke andere fundamentele punten. Uiteindelijk is er echter geen consensus bereikt.

Auch wenn es stimmt, dass sich in vielen Fragen, insbesondere in Neapel, ein Konsens abzuzeichnen schien, beispielsweise in Bezug auf die Ratspräsidentschaften, die Forschungspolitik und sehr viele andere wichtige Punkte, existiert dieser Konsens de facto nicht.


Het leek de Waalse decreetgever noodzakelijk de opleidingssector « die zich in de eerste plaats richt tot de meest kwetsbare werkzoekenden » te « professionaliseren », en « de doelgroepen, de doelstellingen en opdrachten, de pedagogische en methodologische benadering, de criteria en de procedure voor erkenning, de criteria en de procedures voor evaluatie en de criteria voor de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid opnieuw te bepalen » (Parl. St., ...[+++]

Es erschien dem wallonischen Dekretgeber als notwendig, den Ausbildungssektor « zu professionalisieren, indem er sich zunächst an die schwächsten Arbeitssuchenden wendet », sowie « das Zielpublikum, die Ziele und Aufgaben, den pädagogischen und methodologischen Ansatz, die Kriterien und das Verfahren der Anerkennung, die Kriterien und Verfahren der Bewertung sowie die Kriterien der Bezuschussung der Einrichtungen für soziale und berufliche Eingliederung und der Betriebe für arbeitsgebundene Ausbildung in einen neuen Rahmen zu versetzen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2003-2004, Nr. 615/1, S. 2).


De Voormalige Joegoslavische Republiek leek dezelfde weg te gaan, tot de grote crisis van vorig jaar waaraan het zich nu begint te ontworstelen.

Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien schien bis zur großen Krise im letzten Jahr, von der sie sich zu erholen beginnt, auf demselben Weg.


Blijkens de parlementaire voorbereiding bestond het door de wetgever nagestreefde doel erin met een specifieke wetgeving te reageren tegen de misbruiken die zich in het domein van de huwelijksbemiddeling hadden voorgedaan omdat die misbruiken konden indruisen tegen de menselijke waardigheid en het noodzakelijk leek één van de partijen bij de overeenkomst te beschermen, namelijk de klant die « vaak in een zeer zwakke positie staat ten overstaan van het huwelijksbureau » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 81/6, p. 9).

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Zielsetzung des Gesetzge bers darin bestand, durch eine spezifische Gesetzgebung gegen die Missbräuche vorzuge hen, die auf dem Gebiet der Ehevermitt lung aufgetreten waren, da diese Missbräuche die Würde des Menschen verletzen konnten und die Notwendigkeit deutlich geworden war, einen der beiden Vertragspartner, der « sich gegenüber den Ehever mittlungs büros häufig in einer unterlege nen Stellung befindet », zu schützen (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 81/6, S. 9).


Blijkens de parlementaire voorbereiding bestond het door de wetgever nagestreefde doel erin met een specifieke wetgeving te reageren tegen de misbruiken die zich in het domein van de huwelijksbemiddeling hadden voorgedaan omdat die misbruiken konden indruisen tegen de menselijke waardigheid en het noodzakelijk leek één van de partijen bij de overeenkomst te beschermen, namelijk de klant die « vaak in een zeer zwakke positie staat ten overstaan van het huwelijksbureau » (Gedr. St., Kamer, 1991-1992, nr. 81/6, p. 9).

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Zielsetzung des Gesetzgebers darin bestand, durch eine spezifische Gesetzgebung gegen die Missbräuche vorzugehen, die auf dem Gebiet der Ehevermittlung aufgetreten waren, da diese Missbräuche die Würde des Menschen verletzen konnten und die Notwendigkeit deutlich geworden war, einen der beiden Vertragspartner, der « sich gegenüber den Ehevermittlungsbüros häufig in einer unterlegenen Stellung befindet », zu schützen (Parl. Dok., Kammer, 1991-1992, Nr. 81/6, S. 9).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leek zich' ->

Date index: 2023-06-25
w