Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leerlingen van europese scholen hebben ondervonden " (Nederlands → Duits) :

Geslaagde initiatieven in zogenaamde "tweede-kans-instellingen" verschillen daarom aanzienlijk van reguliere scholen omdat hiermee de moeilijkheden worden aangepakt die de leerlingen in het regulier onderwijs hebben ondervonden.

Erfolgreiche Konzepte in Einrichtungen, die eine zweite Chance bieten, unterscheiden sich daher erheblich von regulären Schulen, denn sie tragen den Schwierigkeiten Rechnung, mit denen die Schüler in der Regelschule zu kämpfen hatten.


3.8 De Raad heeft erop gewezen dat "er ook aanwijzingen [zijn] dat het op te vroege leeftijd op basis van capaciteit opsplitsen van leerlingen in aparte scholen van verschillende types soms negatieve gevolgen kan hebben voor de prestaties van kansarme leerlingen"[22]. De meeste beschikbare gegevens duiden erop dat door een vroegtijdige selectie van leerlingen voor verschillende schooltypen ...[+++]

3.8 Der Rat hat festgestellt, „dass es einigen Forschungsergebnissen zufolge in bestimmten Fällen wohl negative Auswirkungen auf die Leistungen benachteiligter Schüler haben kann, wenn die Schüler in zu frühem Alter je nach ihren Fähigkeiten auf gesonderte Schulen unterschiedlicher Art verteilt werden“[22]. Der Großteil der verfügbaren Erkenntnisse deutet darauf hin, dass sich durch eine frühe Differenzierung, ...[+++]


5. Indien vier vijfde van de lidstaten een verdrag houdende wijziging van de Verdragen twee jaar na de ondertekening ervan hebben bekrachtigd en een of meer lidstaten moeilijkheden bij de bekrachtiging hebben ondervonden, bespreekt de Europese Raad de kwestie.

(5) Haben nach Ablauf von zwei Jahren nach der Unterzeichnung eines Vertrags zur Änderung der Verträge vier Fünftel der Mitgliedstaaten den genannten Vertrag ratifiziert und sind in einem Mitgliedstaat oder mehreren Mitgliedstaaten Schwierigkeiten bei der Ratifikation aufgetreten, so befasst sich der Europäische Rat mit der Frage.


Uit dit onderzoek zal blijken welke specifieke voordelen en mogelijke problemen voormalige leerlingen van Europese scholen hebben ondervonden.

Diese Studie wird Aufschluss über die spezifischen Vorteile und möglichen Schwierigkeiten geben, die ehemalige Schüler der Europäischen Schulen erfahren haben.


Beslissing: Het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 30 november 2009, De Nicola/EIB (F‑55/08), wordt vernietigd, voor zover daarbij worden afgewezen, ten eerste, de vorderingen van De Nicola tot nietigverklaring van het besluit van het beroepscomité van de Europese Investeringsbank (EIB), ten tweede, zijn vorderingen tot nietigverklaring van het besluit houdende weigering om hem in het kader van het jaar 2006 te bevorderen alsmede van alle met dat besluit verbonden, daaropvolgende en daa ...[+++]

Entscheidung: Das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union (Erste Kammer) vom 30. November 2009, De Nicola/EIB (F‑55/08), wird aufgehoben, soweit mit ihm folgende Anträge des Rechtsmittelführers zurückgewiesen wurden: erstens der Antrag auf Aufhebung der Entscheidung des Beschwerdeausschusses der Europäischen Investitionsbank (EIB), zweitens der Antrag auf Aufhebung der Entscheidung, ihn im Beförderungsjahr 2006 nicht zu befördern, und aller Akte, die damit zusammenhängen, dafür Voraussetzung sind und darauf beruhen sowie drittens der Antrag auf Anerkennung der Verantwortung der EIB für das Mobbing, das sie ihm gegenüber betrieben haben ...[+++]l, und auf Ersatz des insoweit geltend gemachten Schadens.


Leerlingen van Europese scholen zullen mijns inziens niet de sterke basis hebben die ze nodig hebben om hun Europese identiteit te kunnen ontwikkelen, indien ze niet eerst de mogelijkheid krijgen om hun nationale identiteit te ontwikkelen door het gebruik van hun moedertaal en eigen cultuur.

Wenn die Schüler der Europäischen Schulen nicht durch die Verwendung ihrer Muttersprache und ihrer eigenen Kultur zuerst ihre nationale Identität entwickeln können, wird ihnen meiner Ansicht nach ein starkes Fundament für den Aufbau ihrer europäischen Identität fehlen.


In sommige lidstaten kiezen leerlingen die moeilijkheden hebben ondervonden in het algemeen onderwijs, vaak voor beroepsonderwijs en -opleiding.

In einigen Mitgliedstaaten schlagen Schüler, die sich mit der allgemeinen Bildung schwer getan haben, oft den Weg der beruflichen Aus- und Weiterbildung ein.


Ik vraag van de Commissie om het belang van godsdienstonderwijs voor de ouders en leerlingen van Europese scholen te onderschrijven en pal te staan voor het voortbestaan van het godsdienstonderwijs in de moedertaal op de Europese school.

Ich fordere die Kommission nachdrücklich auf, die Bedeutung des Religionsunterrichts für die Eltern und Schüler der Europäischen Schulen zu betonen und auf der Weiterführung des muttersprachlichen Religionsunterrichts an den Europäischen Schulen zu bestehen.


De bestuurscolleges van de Europese Scholen hebben tijdens hun bijeenkomst in januari 2007 besloten om een externe evaluatie van het Europese Baccalaureaat in gang te zetten.

Außerdem beschloss der Oberste Rat der Europäischen Schulen auf seiner Tagung im Januar 2007, eine Studie zur externen Untersuchung des Europäischen Abiturs in Auftrag zu geben.


Er wordt geklaagd over het te grote aantal leerlingen op Europese scholen.

Beklagt wird die Überbevölkerung der Europaschulen.


w