Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf met veel zorg beheren
Bedrijf waar veel contanten omgaan
Bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt
Leukocytose
Onderneming met veel zorg beheren
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Te veel witte bloedcellen
Technische taken met veel zorg uitvoeren
Veel-op-veel associatie
Veel-op-veel-associatie

Traduction de «leert dat veel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedrijf met veel zorg beheren | onderneming met veel zorg beheren

ein Unternehmen mit großer Sorgfalt führen


bedrijf waar veel contanten omgaan | bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt

bargeldintensives Unternehmen


veel-op-veel-associatie

mehrmehrdeutige Abbildung | vielvieldeutige Abbildung






leukocytose | te veel witte bloedcellen

Leukozytose | Vermehrung der Leukozytenzahl


technische taken met veel zorg uitvoeren

technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals is vermeld in de verklaring van de Commissie met betrekking tot Horizon 2020, stelde de Commissie de continuering van het ethische kader van KP7 voor omdat "het, zo leert de ervaring, voor een gebied van wetenschap dat veelbelovend is de ontwikkeling van een verantwoorde benadering mogelijk heeft gemaakt die bevredigend blijkt te werken in de context van een onderzoeksprogramma waaraan onderzoekers uit veel landen met zeer uiteenlopende regelgevingen deelnemen".

Wie in der Erklärung der Kommission zu Horizont 2020 genannt, schlug die Kommission die Beibehaltung der Bestimmungen über die ethischen Grundsätze vor, „da [die Kommission] anhand ihrer Erfahrungen auf diesem sehr vielversprechenden Wissenschaftsgebiet eine verantwortungsvolle Vorgehensweise entwickelt hat, die sich bei einem Forschungsprogramm, an dem Forscher aus vielen Ländern mit unterschiedlichsten rechtlichen Rahmenbedingungen teilnehmen, als zufriedenstellend erwiesen hat“.


De ervaring leert dat in veel gevallen ideeën voor projecten ontstaan op grond van de beschikbaarheid van fondsen, in plaats van dat ze gebaseerd zijn op werkelijke behoeften en strategische prioriteiten.

Die Erfahrung zeigt, dass Projektideen vielfach aufgrund der Verfügbarkeit von Finanzmitteln und nicht entsprechend den tatsächlichen Notwendigkeiten und strategischen Prioritäten entwickelt werden.


De ervaring leert namelijk dat het veel gemakkelijker is potentiële belemmeringen aan te pakken voordat regelgevingspraktijken verankerd raken, niet alleen in traditionele EU-industrieën zoals de automobielsector, gereedschapswerktuigen en chemie, maar vooral ook in snel opkomende sectoren zoals onlinediensten of biotechnologie.

Die Erfahrung hat nämlich gezeigt, dass sich potentielle Hemmnisse leichter umgehen lassen, bevor sich die Regulierungspraxis etabliert hat; dies gilt nicht nur in eingesessenen EU-Wirtschaftszweigen wie Kraftfahrzeuge, Werkzeugmaschinen und Chemie, sondern auch und ganz besonders in rasch expandierenden Branchen wie Online-Dienste oder Biotechnik.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de geschiedenis leert dat veel wereldrijken ten onder gingen aan het feit dat ze te snel groeiden en de onderlinge wedijver tussen culturen en stromingen in dit groeiproces niet onder controle konden houden.

– Herr Präsident! In der Geschichte sind viele Imperien bekanntlich daran gescheitert, dass sie zu schnell wuchsen und ihre gegensätzlichen Kulturen und Strömungen innerhalb dieses Wachstums nicht mehr kontrollieren konnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
71. wijst erop dat de geschiedenis leert dat veel te veel staten, waaronder ook lidstaten van de EU, op onverantwoordelijke wijze materialen en technologie hebben uitgevoerd waarmee kernwapens kunnen worden vervaardigd en dat dit feit in grote mate bijdraagt tot de huidige problemen van ongebreidelde proliferatie; onderstreept derhalve dat nationale en multilaterale controlestelsels naast elkaar moeten functioneren om de ongewenste verspreiding van MVW tegen te gaan;

71. unterstreicht, dass die Geschichte gezeigt hat, dass viel zu viele Staaten, auch EU-Mitgliedstaaten, verantwortungslos Materialien und Technologien ausgeführt haben, die zur Herstellung von Atomwaffen genutzt werden können, und dass dies weitgehend zu den aktuellen Problemen der unkontrollierten Weiterverbreitung beigetragen hat; unterstreicht deshalb, dass nationale und multilaterale Kontrollsysteme zusammenwirken müssen, um jede unerwünschte Verbreitung von MVW zu verhindern;


De ervaring leert ook dat het opzetten van de administratieve infrastructuur die nodig is voor het beheer van de uit de regelgeving voortvloeiende beheerseisen die in het kader van de randvoorwaarden zijn vastgesteld, veel administratief werk vergt.

Die Erfahrung hat ferner gezeigt, dass die Schaffung der Verwaltungsinfrastruktur, die für die Verwaltung der Grundanforderungen an die Betriebsführung als Teil der Cross-Compliance-Vorschriften erforderlich ist, mit sehr viel Verwaltungsaufwand verbunden ist.


De ervaring met de Europese werkgelegenheidsstrategie die tien jaar geleden is ingevoerd - en nu een essentiële pijler is van de Lissabonstrategie - leert dat dergelijke instrumenten veel kunnen betekenen, omdat zij nieuw licht werpen op zaken die niet van meet af aan op EU-niveau tot de prioriteiten worden gerekend, zoals "flexizekerheid", arbeidskwaliteit en –productiviteit, kinderopvang, immigratie, zwart werk en minderhedenkwesties, en ook op innovatieve manieren om dergelijke zaken aan te pakken.

Die Erfahrungen mit der vor zehn Jahren eingeleiteten europäischen Beschäftigungsstrategie – inzwischen eine unverzichtbare Säule der Lissabonner Strategie – zeigen, dass diese Mechanismen Wirkung entfalten können, indem sie neue Prioritäten, die früher auf EU-Ebene nicht im Vordergrund standen, wie „Flexicurity“, Arbeitsqualität und –produktivität, Kinderbetreuung, Einwanderung, Schwarzarbeit und Minderheitenfragen ins Licht rücken sowie geeignete Lösungsansätze hervorbringen können.


De Europese Commissie stelt de continuering van dit ethische kader voor omdat het, zo leert de ervaring, voor een gebied van wetenschap dat veelbelovend is de ontwikkeling van een verantwoorde benadering mogelijk heeft gemaakt die bevredigend blijkt te werken in de context van een onderzoeksprogramma waaraan onderzoekers uit veel landen met zeer uiteenlopende regelgevingssituaties deelnemen.

Die Europäische Kommission schlägt diese Vorgehensweise vor, da sie anhand ihrer Erfahrungen auf diesem sehr vielversprechenden Wissenschaftsgebiet einen verantwortungsvollen Umgang entwickelt hat, der sich im Zusammenhang mit einem Forschungsprogramm, an dem Forscher aus vielen Ländern mit unterschiedlichsten rechtlichen Rahmenbedingungen teilnehmen, als zufrieden stellend erwiesen hat.


Waarom wordt altijd eerst gedacht dat vrouwen veel vreedzamer zijn dan mannen, terwijl de geschiedenis ons leert dat dat niet zo is?

Warum sollte man von vornherein annehmen, dass Frauen friedliebender sind als Männer, während uns doch die gesamte Geschichte Unrecht gibt?


Er kan namelijk veel worden bereikt met een betere belastingadministratie, zoals bij onze hervormingen is gebleken. Het is geen verrassing dat veel landen op problemen stuiten met betrekking tot winstoverdracht en vermindering van de belasting toegevoegde waarde. Er zijn echter allerlei manieren om de belastingheffing te verbeteren en de belastingdruk te verlagen, zoals de ervaring in onze landen leert.

Es ist nicht verwunderlich, dass sich zahlreiche Länder aufgrund von Gewinntransfers ins Ausland und sinkendem Mehrwertsteueraufkommen mit Problemen konfrontiert sehen, doch bestehen viele Möglichkeiten für eine bessere Steuerverwaltung und steuerliche Entlastungen, wie die Erfahrungen unserer Länder zeigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leert dat veel' ->

Date index: 2022-03-10
w