Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SRAM
Syndroom van Cooley-Lee
Ziekte van Cooley-Lee

Vertaling van "lees ik daarom " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
syndroom van Cooley-Lee | ziekte van Cooley-Lee

Cooley Syndrom | Cooley-Lee Syndrom


ijzersulfide werkt als katalysatorgif en bevordert daarom de waterstofadsorptie

Eisensulfid wirkt als Katalysatorgift und foerdert daher die Wasserstoffadsorption


statisch willekeurig toegankelijk lees/schrijfgeheugen | SRAM [Abbr.]

statischer Ram | Statischer Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff | statischer Speicher | SRAM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5.2 Daarom stelt de Commissie een samenwerkingsagenda voor ten aanzien van de kwesties die in de drie omkaderde samenvattingen hierboven zijn uiteengezet, waarbij vooral moet worden gekeken hoe betere resultaten kunnen worden bereikt bij de door de Europese Raad aan de orde gestelde punten, zoals de verbetering van de lees- en schrijfvaardigheid, een ruimere toegang tot het voorschools onderwijs en een verdere ontwikkeling van de lerarenopleiding.

5.2 Dementsprechend schlägt die Kommission eine Agenda für die Zusammenarbeit bei den Fragen vor, die in den drei umrandeten Zusammenfassungen weiter oben dargelegt sind, wobei besonders im Mittelpunkt stehen sollte, wie das Leistungsniveau bei den Fragen zu verbessern ist, die vom Europäischen Rat hervorgehoben wurden, also beispielsweise Verbesserung der Schreib- und Lesekompetenz, Erweiterung des Zugangs zur Vorschulbildung und Intensivierung der Lehrerbildung.


Daarom verwelkom ik de uitspraak van president Lee Myung-bak dat de Zuid-Koreaanse regering verdere escalatie van de zorgwekkende situatie wil voorkomen.

Deshalb begrüße ich die Ankündigung von Präsident Lee Myung-bak, dass die südkoreanische Regierung eine Eskalation der Besorgnis erregenden Lage verhindern möchte.


Mijn eigen land, Polen, heeft in deze kwestie flexibiliteit getoond en een bereidheid tot een compromis. Met bezorgdheid lees ik daarom de onbuigzame bewoordingen in het verslag, waarin de weigering tot uiting komt het mandaat als een duidelijk succes te beschouwen.

Ich empfinde die Kritik, die in dem Bericht an den Mandaten geübt wird, als sehr ungerecht. Mein Heimatland Polen hat hier große Flexibilität und Kompromissbereitschaft gezeigt, weshalb ich die kategorischen Aussagen des Berichts, die den offenkundigen Erfolg des Mandats nicht anerkennen wollen, mit Sorge lese.


Bovendien gaat het GLB over de toekenning van financiële middelen, en daarom wordt het onvermijdelijk onderworpen aan harde beheers- en controleregels om de integriteit van de EU-begroting (lees: belastinggeld) te beschermen.

Außerdem gelten für die GAP, da es dabei wesentlich um die Zuweisung von Finanzmitteln geht, in jedem Fall strenge Verwaltungs- und Kontrollregeln, um die Gemeinschaftsmittel, d. h. das Geld des Steuerzahlers, zu schützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom luidt het amendement als volgt – ik lees het nu in het Engels voor, omdat we ook in het Engels hebben gewerkt, om zo snel mogelijk alle collega’s achter dit amendement te krijgen:

Deshalb heißt der Änderungsantrag – ich lese jetzt auf Englisch vor, weil wir auch auf Englisch gearbeitet haben, um möglichst schnell alle Kolleginnen und Kollegen mit an Bord zu kriegen:


Als ik lees dat er grote problemen zijn op het gebied van de corruptie en de georganiseerde misdaad, dat er ook een groot verschil tussen de twee landen bestaat, en als ik lees wat de Commissie hierover precies schrijft, namelijk dat Roemenië de bereikte resultaten moet consolideren, terwijl Bulgarije eerst maar eens iets moet laten zien, dan lijkt me dat een belangrijke mededeling. Daarom moeten we uitgaan van het motto everyone on their own merits.

Wenn ich lese, dass es im Bereich der Korruption und der organisierten Kriminalität große Probleme gibt, dass auch ein hohes Maß an Differenzierung zwischen den beiden Ländern besteht, und wenn ich mir die Formulierung der Kommission in dieser Frage genau anschaue, die da lautet, dass Rumänien seine Konsolidierungsanstrengungen fortsetzen soll, während in Bulgarien erst einmal Beweise über Tätigkeiten in diesem Bereich erstellt werden müssen, so ist dies eine wichtige Mitteilung, und hier müssen wir nach dem Motto handeln „Everyone on their own merits“.


Als ik lees dat er grote problemen zijn op het gebied van de corruptie en de georganiseerde misdaad, dat er ook een groot verschil tussen de twee landen bestaat, en als ik lees wat de Commissie hierover precies schrijft, namelijk dat Roemenië de bereikte resultaten moet consolideren, terwijl Bulgarije eerst maar eens iets moet laten zien, dan lijkt me dat een belangrijke mededeling. Daarom moeten we uitgaan van het motto everyone on their own merits .

Wenn ich lese, dass es im Bereich der Korruption und der organisierten Kriminalität große Probleme gibt, dass auch ein hohes Maß an Differenzierung zwischen den beiden Ländern besteht, und wenn ich mir die Formulierung der Kommission in dieser Frage genau anschaue, die da lautet, dass Rumänien seine Konsolidierungsanstrengungen fortsetzen soll, während in Bulgarien erst einmal Beweise über Tätigkeiten in diesem Bereich erstellt werden müssen, so ist dies eine wichtige Mitteilung, und hier müssen wir nach dem Motto handeln „Everyone on their own merits“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lees ik daarom' ->

Date index: 2023-02-25
w