Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Repo
SRAM
Syndroom van Cooley-Lee
Van vandaag tot morgen
Ziekte van Cooley-Lee

Traduction de «lees vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndroom van Cooley-Lee | ziekte van Cooley-Lee

Cooley Syndrom | Cooley-Lee Syndrom




statisch willekeurig toegankelijk lees/schrijfgeheugen | SRAM [Abbr.]

statischer Ram | Statischer Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff | statischer Speicher | SRAM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het actieplan van vandaag omvat tien punten, die gebieden markeren waar de EU kan helpen een verschil te maken: van een betere erkenning van kwalificaties in de hele EU tot een vaardighedengarantie, die laaggeschoolde volwassenen helpt bij het verwerven van lees- en schrijfvaardigheid en digitale en rekenvaardigheden".

Wir müssen deshalb alles in unserer Macht Stehende tun, damit sie sich die Kompetenzen aneignen können, die auf dem sich wandelnden Arbeitsmarkt gebraucht werden. Der heute angenommene Zehn-Punkte-Plan benennt die Bereiche, in denen die EU einen entscheidenden Beitrag leisten kann: von der Verbesserung der EU-weiten grenzübergreifenden Anerkennung von Qualifikationen bis hin zur Unterstützung gering qualifizierter Erwachsener beim Erwerb von Lese-, Schreib-, Rechen- und Digitalkompetenzen.“


Ik lees vandaag in de pers dat onze beslissing om de aanwezigheden van de parlementsleden te publiceren – wat niets met dit verslag te maken heeft – een beslissing die we in de plenaire vergadering hadden genomen, om technische redenen niet voor de Europese verkiezingen lijkt te kunnen worden uitgevoerd.

Wie der heutigen Presse zu entnehmen ist – und dies hat jetzt nichts mit diesem Bericht zu tun – stößt unser Beschluss, die Anwesenheit der Parlamentarier zu veröffentlichen – hierbei handelt es sich um einen in diesem Haus getroffenen Beschluss – angeblich auf technische Schwierigkeiten, die die Umsetzung dieses Beschlusses noch vor den Europawahlen nicht zulasse.


de arbeidsmarkt heeft behoefte aan steeds betere lees- en schrijfvaardigheden (naar schatting zullen in 2020 voor 35 % van alle banen kwalificaties van hoog niveau vereist zijn (vandaag is dat 29 %);

der Arbeitsmarkt eine immer höhere Kompetenz verlangt (bis 2020 dürften 35 % aller Arbeitsstellen ein sehr hohes Qualifikationsniveau erfordern, derzeit sind es nur 29 %);


Soms lees je de naam wél in de Commissiestukken, maar niet in de Parlementsstukken, het is dan ook van belang dat vanaf vandaag de goede, juiste benaming voor het instituut wordt gebruikt.

Mitunter findet sich diese Bezeichnung in den Kommissionspapieren, in denen des Parlaments jedoch nicht, deshalb gilt es, das Institut ab heute bei seinem richtigen, korrekten Namen zu nennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zeg dit tegen iedereen die vandaag, net zoals ik, talloze e-mails ontvangen heeft van jagers en sportschutters die de Europese Unie beschuldigen van beperking van hun vrijheden: lees de richtlijn, neem contact op met de Commissie en u zult zien dat de Europese Unie gehandeld heeft om haar burgers te beschermen, en niet het tegendeel!

All diejenigen, die wie ich heute zahlreiche E-Mails von Jägern und Sportschützen bekommen haben, die uns als Europäische Union eine Einschränkung ihrer Freiheiten vorwerfen, kann ich nur darauf hinweisen: Lesen Sie diese Richtlinie, wenden Sie sich an die Kommission, und Sie werden feststellen: Die Europäische Union hat zum Schutze ihrer Bürger gehandelt und nicht zum Gegenteil!


Analfabetisme in strikte zin, dat betrekking heeft op individuen die over geen enkele lees- of schrijfvaardigheid beschikken, is vandaag de dag in Europa zo goed als uitgebannen, maar het fenomeen functioneel analfabetisme lijkt in omvang alleen maar toe te nemen.

Der Analphabetismus, der Menschen betrifft die weder Schreiben noch Lesen können, ist heute in Europa zwar fast vollständig verschwunden, das Phänomen des „funktionellen Analphabetismus“ aber nimmt zu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lees vandaag' ->

Date index: 2024-07-13
w