Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leggen de wto-bepalingen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de [...] parlementaire voorbereiding blijkt dat de Vlaamse decreetgever met de bestreden bepalingen met name beoogde om, in het domein van de ruimtelijke ordening, de combinatie van het recht om namens de gemeente of de provincie in rechte op te treden met de milieustakingsvordering bedoeld in de wet van 12 januari 1993 aan banden te leggen, omdat hij oordeelde dat van die combinatie misbruik werd gemaakt en dat het college van burgemeester en schepenen en de deputatie in die procedure worden benadeeld, doordat zij niet in het ged ...[+++]

Aus den [...] Vorarbeiten geht hervor, dass der flämische Dekretgeber mit den angefochtenen Bestimmungen insbesondere bezweckte, auf dem Gebiet der Raumordnung die kombinierte Anwendung des Rechts, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, mit der Umweltunterlassungsklage im Sinne des Gesetzes vom 12. Januar 1993 zu begrenzen, weil er der Auffassung war, dass diese Verbindung missbraucht würde und dass das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und der Ständige Ausschuss in diesem Verfahren benachteiligt würden, weil sie nicht mehr dem Verfahren beitreten könnten, um ihren Standpunkt in Bezug auf das kommunale oder d ...[+++]


Omgekeerd heeft het geoordeeld dat het evenmin in strijd is met dezelfde bepalingen om aan de verzoekende partij voor de Raad van State de betaling op te leggen van een rechtsplegingsvergoeding ten gunste van de tegenpartij die in het gelijk is gesteld.

Umgekehrt hat er geurteilt, dass es genauso wenig im Widerspruch zu denselben Bestimmungen steht, der vor dem Staatsrat klagenden Partei die Bezahlung einer Verfahrensentschädigung zugunsten der obsiegenden Gegenpartei aufzuerlegen.


De combinatie van die bepalingen met artikel 7 van dezelfde wet van 23 december 1986 en met de artikelen 380 tot 382 van het WIB 1992 houdt in dat de verplichting om het dossier ter griffie van het hof van beroep neer te leggen (artikel 380, eerste lid) rust op de bestendige deputatie, overheid die ertoe is gemachtigd zich uit te spreken over de bezwaren tegen gemeentelijke belastingen, met de gevolgen die bij de artikelen 381 en 382 van hetzelfde Wetboek aan die neerlegging zijn verbonden.

Die Verbindung dieser Bestimmungen mit Artikel 7 desselben Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und den Artikeln 380 bis 382 des EStGB 1992 bedeutet, dass dem Ständigen Ausschuss als Behörde, die ermächtigt ist, über Widersprüche gegen Gemeindesteuern zu urteilen, die Verpflichtung obliegt, die Akte bei der Kanzlei des Appellationshofes zu hinterlegen (Artikel 380 Absatz 1), mit den Folgen, die durch die Artikel 381 und 382 desselben Gesetzbuches mit dieser Hinterlegung verbunden sind.


Hoewel de voormelde bepalingen van het WIB 1992 en van het BTW-Wetboek de grondslag vormen van de wettelijke hypotheek die de belastingadministratie geniet en de regels vaststellen die de rang ervan bepalen, leggen zij geenszins het lot van die hypotheken vast tijdens de periode van opschorting die in het kader van een procedure van gerechtelijke reorganisatie is geregeld.

Auch wenn die vorerwähnten Bestimmungen des EStGB 1992 und des Mehrwertsteuergesetzbuches die Grundlage der gesetzlichen Hypothek der Steuerverwaltung sind und die Regeln zur Bestimmung ihres Rangs festlegen, wird darin keineswegs das Schicksal dieser Hypotheken während des im Rahmen eines Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation geregelten Zeitraums des Aufschubs festgelegt.


Aangezien over het WTO-besluit is onderhandeld in de WTO-context en met het oogmerk om de WTO-leden te kunnen laten profiteren, leggen de WTO-bepalingen de WTO-leden geen beperkingen op bij de uitbreiding van de tenuitvoerlegging van het besluit tot niet-WTO-leden.

Wenngleich der WTO-Beschluss im Rahmen der WTO und zum Nutzen ihrer Mitglieder ausgehandelt worden war, hindern die WTO-Bestimmungen die WTO-Mitglieder jedoch nicht an einer Ausdehnung der Anwendung des Beschlusses auf Nicht-WTO-Mitglieder.


6. wenst de Commissie geluk met haar besluit om de zaak onmiddellijk aan de WTO voor te leggen en alle noodzakelijke maatregelen te nemen, met inachtneming van de WTO-bepalingen, ter bescherming van de EU-staalindustrie; steunt krachtig de vraag van de Commissie om compensatie; vraagt de Commissie dat zijn doortastend alle wettelijke mogelijkheden voor retorsiemaatregelen onderzoekt en zo spoedig mogelijk verslag uitbrengt over de mogelijkheden van voorlopige maatregelen en de benoeming van het WTO-panel; verzoekt te worden geraadp ...[+++]

6. beglückwünscht die Kommission zu ihrer Entscheidung, den Fall unverzüglich vor die WTO zu bringen und alle notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Stahlindustrie der Europäischen Union, von der die WTO-Regeln beachtet werden, einzuleiten; unterstützt nachdrücklich die Forderung der Kommission nach einer Entschädigung; fordert die Kommission auf, alle rechtlichen Möglichkeiten für Vergeltungsmaßnahmen eingehend zu prüfen und so bald wie möglich über die Möglichkeiten für vorläufige Maßnahmen und für die Einleitung eines WTO-Streitbeilegungsverfahrens zu berichten; fordert, zu den Ergebnissen der Gespräche während der Bedenkzeit konsult ...[+++]


6. wenst de Commissie geluk met haar besluit om de zaak onmiddellijk aan het WTO voor te leggen en alle noodzakelijke maatregelen te nemen ter bescherming van de EU-staalindustrie, die de WTO-bepalingen in acht neemt; verzoekt de Commissie energiek alle wettelijke mogelijkheden te onderzoeken voor represaillemaatregelen en zo spoedig mogelijk verslag uit te brengen over de mogelijkheden voor voorlopige maatregelen en de benoeming van het WTO-panel; verzoekt te worden geraadpleegd over de resultaten van de besprekingen tijdens de afk ...[+++]

6. beglückwünscht die Kommission zu ihrer Entscheidung, den Fall unverzüglich vor die WTO zu bringen und alle Maßnahmen zum Schutz der Stahlindustrie der EU, von der die WTO-Regeln beachtet werden, einzuleiten; ersucht die Kommission, alle rechtlichen Möglichkeiten für Vergeltungsmaßnahmen eingehend zu prüfen und so bald wie möglich über die Möglichkeiten für vorläufige Maßnahmen und für die Einleitung eines WTO-Streitbeilegungsverfahrens zu berichten;


4. onderstreept dat deze heffingen in strijd zijn met de WTO-bepalingen, omdat zij niet voldoen aan de criteria van de WTO-overeenkomst inzake beschermingsmaatregelen; verzoekt de Commissie derhalve zo spoedig mogelijk verslag uit te brengen over de instelling van een WTO-panel en eventuele voorlopige maatregelen, waarbij de WTO-bepalingen volledig in acht worden genomen; verzoekt om over de resultaten van de besprekingen tijdens de afkoelingsperiode te worden geraadpleegd;

4. betont, dass diese Zölle gegen die WTO-Regeln verstoßen, da sie nicht den Kriterien des WTO-Übereinkommens über Schutzmaßnahmen entsprechen; fordert die Kommission deshalb auf, schnellstmöglich über die Einrichtung eines WTO-Panels sowie die Möglichkeit der Ergreifung vorläufiger Maßnahmen unter uneingeschränkter Wahrung der WTO-Regeln Bericht zu erstatten; fordert, zu den Ergebnissen der Gespräche während der Bedenkzeit konsultiert zu werden;


1. betreurt het protectionistische besluit van de USA om buitengewone importheffingen tot 30% op te leggen aan staalimporten, die in flagrante strijd zijn met de WTO-bepalingen en voornamelijk gericht zijn tegen de invoer uit de EU, maar die tevens schadelijk zijn voor andere staalproducenten in de gehele wereld; vreest dat deze vijandige en eenzijdige daad die de voortzetting betekent van een patroon van geringschatting door de huidige Amerikaanse regering van de standpunten en belangen van zijn bondgenoten en partners, verder schad ...[+++]

1. bedauert den protektionistischen Beschluss der USA, in eklatanter Verletzung von WTO-Regeln Sonderzölle von bis zu 30 % auf Stahlimporte zu erheben, die vorwiegend auf Einfuhren aus der EU gerichtet sind, aber auch weltweit andere Stahlproduzenten schädigen; fürchtet, dass dieser feindselige und einseitige Akt in Fortsetzung der systematischen Missachtung der Standpunkte und Interessen ihrer Alliierten und Partner den Ruf der USA und Bemühungen um den Aufbau einer internationalen Partnerschaft weiter beeinträchtigen werden;


(2) De opneming bij verwijzing in het Verdrag inzake het Energiehandvest van de toepasselijke WTO-bepalingen in plaats van de bepalingen van de GATT 1947, alsmede de opneming van een lijst van uitrusting op energiegebied in de met de handel verband houdende bepalingen, zijn in het belang van de Gemeenschap.

(2) Die Aufnahme des Verweises auf die einschlägigen WTO-Vorschriften in den Vertrag über die Energiecharta anstelle des darin enthaltenen Verweises auf die Bestimmungen des GATT 1947 sowie die Einbeziehung von energiebezogener Ausrüstung in die Handelsbestimmungen liegen im Interesse der Gemeinschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen de wto-bepalingen' ->

Date index: 2022-11-12
w