Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de ketting leggen
Belasting op het leggen van trottoirs
Beslag leggen op
Beslag onder derden leggen
Een schip aan de ketting leggen
Groendaken bouwen
Groendaken leggen
Groene daken aanleggen
Groene daken leggen
In beslag nemen
Machine om sporen te leggen controleren
Machine om sporen te leggen monitoren
Niet-ineengrijpende dakpannen leggen
Niet-sluitende dakpannen leggen
Op een schip beslag leggen
Te vondeling leggen
Ten laste leggen
Ter inzage leggen
Ter visie leggen

Traduction de «leggen is derhalve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groendaken leggen | groene daken aanleggen | groendaken bouwen | groene daken leggen

Dachbegrünung anlegen


ter inzage leggen | ter visie leggen

oeffentlich Auslegen | Offenlegen | zur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen


niet-ineengrijpende dakpannen leggen | niet-sluitende dakpannen leggen

unverfalzte Dachziegel verlegen


machine om sporen te leggen controleren | machine om sporen te leggen monitoren

Gleisbaumaschine kontrollieren | Gleisbaumaschine prüfen


een schip aan de ketting leggen | op een schip beslag leggen

ein Schiff beschlagnahmen


aan de ketting leggen | beslag leggen op | in beslag nemen

an die Kette legen | mit Beschlag legen




belasting op het leggen van trottoirs

Steuer auf den Bau von Bürgersteigen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De diensten van de Commissie kozen er derhalve voor de uitvoeringshandeling aan het comité van beroep voor te leggen.

Daher entschieden sich die Kommissionsdienststellen dafür, den Durchführungsrechtsakt dem Berufungsausschuss vorzulegen.


De leden van het Comité pediatrie mogen derhalve geen financiële of andere belangen in de farmaceutische industrie hebben waardoor hun onpartijdigheid in het gedrang kan komen. Zij verbinden zich ertoe in dienst van het algemeen belang en in een geest van onafhankelijkheid te handelen, en leggen jaarlijks een verklaring af over hun financiële belangen.

Die Mitglieder des Pädiatrieausschusses sollten daher keinerlei finanzielle oder sonstige Interessen in der pharmazeutischen Industrie haben, die ihre Unparteilichkeit beeinflussen könnten, sie sollten sich dazu verpflichten, im Interesse des Gemeinwohls und unabhängig zu handeln, und sie sollten jährlich eine Erklärung über ihre finanziellen Interessen abgeben.


Derhalve komt het de bevoegde wetgever toe de grenzen en de bedragen vast te leggen waarbinnen de beoordelingsbevoegdheid van de rechter en die van de administratie moeten worden uitgeoefend.

Daher obliegt es dem zuständigen Gesetzgeber, die Grenzen und Beträge festzulegen, innerhalb deren die Ermessensbefugnis des Richters und diejenige der Verwaltung auszuüben sind.


De regering heeft daaruit geconcludeerd dat het onmogelijk was een algemene, op het hele land toepasselijke regel vast te leggen, en dat het derhalve verkieslijk was de huidige situatie te handhaven, waarin bij voorkeur een overeenkomst tussen de gemeenten wordt gesloten en waarin bij ontstentenis daarvan de gouverneur optreedt.

Daraus hat die Regierung geschlussfolgert, dass es unmöglich war, eine allgemeine, für das gesamte Land geltende Regel festzulegen, und dass es daher besser war, die bestehende Situation beibehalten, in der man dem Abschluss eines Abkommens zwischen den Gemeinden und, wenn dieses nicht zustande kommt, dem Eingreifen des Gouverneurs den Vorzug gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
61. wijst erop dat rubriek 5, waaruit de bestuursorganen van de EU worden gefinancierd, met 2% is gekort ten opzichte van het voorstel van de Commissie; is van mening dat in economisch moeilijke tijden in de gehele EU de instellingen verantwoordelijk moeten handelen en een zeker begrip voor de EU-burgers aan de dag moeten leggen; is derhalve van mening dat in rubriek 5 enkele aanvullende besparingen kunnen worden behaald, zonder dat de kwaliteit van het EU-apparaat in het gedrang komt, terwijl tegelijk de ecologische voetafdruk kan worden verminderd en met het EU-personeel sociaal en steeds eerlijk wordt omgegaan;

61. weist darauf hin, dass Rubrik 5, unter der die Verwaltung der EU finanziert wird, gegenüber dem Vorschlag der Kommission um 2 % gekürzt wurde; vertritt die Auffassung, dass die Organe in wirtschaftlich schwierigen Zeiten für die gesamte EU verantwortlich handeln und ein gewisses Verständnis für die Bürgerinnen und Bürger der EU zeigen müssen; ist daher der Ansicht, dass weitere Kürzungen unter Rubrik 5 vorgenommen werden können, ohne die Qualität des öffentlichen Dienstes der EU zu gefährden, und zwar unter Verminderung des ökologischen Fußabdrucks und unter Wahrung der sozialen und nachhaltigen Gerechtigkeit unter den Bediensteten ...[+++]


Regelgevingsverplichtingen moeten derhalve worden opgelegd voor gereguleerde dataroamingdiensten op wholesaleniveau om een redelijker verband te leggen tussen wholesaletarieven en de onderliggende kosten, en op retailniveau om de belangen van roamende consumenten te beschermen.

Daher sollten in Bezug auf regulierte Datenroamingdienste Verpflichtungen auferlegt werden, und zwar auf der Großkundenebene, um ein vernünftigeres Verhältnis zwischen Großkundenentgelten und den entsprechenden Abwicklungskosten herzustellen, und auf der Endkundenebene, um die Interessen der Roamingkunden zu schützen.


2. roept de Raad en de Commissie ertoe op de democratieclausule in de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en de Republiek Armenië volledig ten uitvoer te leggen en derhalve grondig te overwegen deze overeenkomst op te schorten en de visumbeperkingen voor hoge regeringsambtenaren uit te breiden en hun bezittingen in Europa en bij vestigingen van Europese banken in het buitenland te bevriezen;

2. fordert den Rat und die Kommission auf, die im Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Republik Usbekistan enthaltene Demokratieklausel uneingeschränkt anzuwenden und daher die Aussetzung eines derartigen Abkommens eingehend zu prüfen, das Visaverbot für hohe Regierungsbeamte zu verlängern und ihre Guthaben bei europäischen Banken und ihren Tochtergesellschaften im Ausland einzufrieren;


om de bestaande wetgeving terzake tijdig ten uitvoer te leggen en derhalve de richtlijnen terzake om te zetten;

frühzeitig auf diesem Gebiet bestehende Rechtsvorschriften und folglich die einschlägigen Richtlinien umzusetzen,


Het is derhalve aan te bevelen te vermijden dat landen zoals de Verenigde Staten of de Russische Federatie, of voorts organisaties zoals de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) overdreven verplichtingen leggen op het al aan GALILEO toegewezen frequentiespectrum.

Es muss daher verhindert werden, dass Länder wie die USA oder die Russische Föderation oder auch Organisationen wie die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) dem GALILEO-System bereits zugewiesenen Frequenzbereich übertriebene Beschränkungen auferlegen.


Derhalve zullen de lidstaten mogelijk bepaalde maatregelen moeten treffen om hun nationale recht aan te passen teneinde de bepalingen van het besluit ten uitvoer te leggen.

Die Mitgliedstaaten müssten gegebenenfalls ihre innerstaatlichen Rechtsvorschriften anpassen, um die Bestimmungen des Beschlusses umzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen is derhalve' ->

Date index: 2023-04-17
w