Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de ketting leggen
Beslag leggen op
Een schip aan de ketting leggen
Groendaken bouwen
Groendaken leggen
Groene daken aanleggen
Groene daken leggen
In beslag nemen
Machine om sporen te leggen controleren
Machine om sporen te leggen monitoren
Niet-ineengrijpende dakpannen leggen
Niet-sluitende dakpannen leggen
Op een schip beslag leggen
Ter inzage leggen
Ter visie leggen

Vertaling van "leggen wij inderdaad " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de ketting leggen | beslag leggen op | in beslag nemen

an die Kette legen | mit Beschlag legen


ter inzage leggen | ter visie leggen

oeffentlich Auslegen | Offenlegen | zur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen


niet-ineengrijpende dakpannen leggen | niet-sluitende dakpannen leggen

unverfalzte Dachziegel verlegen


een schip aan de ketting leggen | op een schip beslag leggen

ein Schiff beschlagnahmen


machine om sporen te leggen controleren | machine om sporen te leggen monitoren

Gleisbaumaschine kontrollieren | Gleisbaumaschine prüfen


groendaken leggen | groene daken aanleggen | groendaken bouwen | groene daken leggen

Dachbegrünung anlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tot 17 februari 2014 lopende termijn werd dus inderdaad verlengd om alle bieders de mogelijkheid te bieden hun bod te wijzigen, bewijzen van financiering over te leggen of een nieuw bod uit te brengen.

Die Frist bis zum 17. Februar 2014 wurde somit tatsächlich verlängert, um allen Bietern die Möglichkeit zur Änderung ihrer Angebote, zur Vorlage der Finanzierungsnachweise oder neuer Angebote zu geben.


In wezen komt dit erop neer dat de winstgevendheid van het project zonder de steun wordt nagegaan, om na te gaan of deze inderdaad achterblijft bij de winst die de onderneming zou behalen door het alternatieve project ten uitvoer te leggen.

Dabei wird vor allem die Rentabilität des Vorhabens ohne Beihilfe geprüft, um festzustellen, ob das Unternehmen bei Durchführung des alternativen Vorhabens deutlich geringere Gewinne erwirtschaften würde.


Indien wij op grond van de oorlog tegen het terrorisme de mensen hun grondrechten en fundamentele vrijheden ontnemen, dan leggen wij inderdaad de overwinning in handen van de terroristen.

Ja, wenn wir den Menschen im Namen der Terrorbekämpfung ihre individuellen Freiheiten und ihre Freiheit wegnehmen, haben die Terroristen gewonnen.


3. De exporteur van producten die door een bewijs van oorsprong zijn gedekt, dient op verzoek van de douaneautoriteiten steeds bereid te zijn alle stukken over te leggen waaruit blijkt dat geen teruggave of vrijstelling van rechten is verkregen ten aanzien van de bij de vervaardiging van de betrokken producten gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn en dat alle douanerechten en heffingen van gelijke werking die op deze materialen van toepassing zijn, inderdaad zijn beta ...[+++]

(3) Der Ausführer von Erzeugnissen mit Ursprungsnachweis hat auf Verlangen der Zollbehörden jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen vorzulegen, um nachzuweisen, dass für die bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft keine Zollrückvergütung gewährt worden ist und sämtliche für solche Vormaterialien geltenden Zölle und Abgaben gleicher Wirkung tatsächlich entrichtet worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan de opmerkingen van de Commissaris voor energie al horen, maar het is een misselijkmakende voorstelling dat we de kans lopen het tropische regenwoud te vernietigen en de prijzen voor levensmiddelen op de wereldmarkt op te drijven, om onze autofabrikanten in de watten te kunnen leggen. We moeten inderdaad erg omzichtig te werk gaan met de maatstaven inzake duurzaamheid.

Ich habe die Bemerkungen des Energiekommissars gehört, aber der Gedanke, die Zerstörung des tropischen Regenwalds zu riskieren und Nahrungsmittelpreise weltweit in die Höhe zu treiben, nur um unsere Autohersteller zu hätscheln, ist offen gesagt unerträglich, und wir müssen bei den Nachhaltigkeitskriterien durchaus sehr vorsichtig sein.


Als de oplossing is, een verbeterde tekst voor te leggen - en ik hoop werkelijk dat ons dat lukt, want het is belangrijk - dan ben ik er een voorstander van om deze inderdaad tegelijk met de volgende Europese verkiezingen in een referendum aan alle Europese burgers voor te leggen.

Wenn die Lösung in der Vorlage eines verbesserten Textes besteht, was uns hoffentlich gelingen wird, weil dies wichtig ist, dann bin ich dafür, dass dieser im Rahmen eines gleichzeitig mit den nächsten Europawahlen durchzuführenden Referendums allen Unionsbürgern zur Abstimmung unterbreitet wird.


7. verzoekt de Commissie een soort scorebord aan te leggen van "overbodige” wetgeving, met het doel deze wetgeving te supprimeren, zodat bestaande wetgeving inderdaad vereenvoudigd, transparant en doeltreffend is;

7. fordert die Kommission auf, eine Art Anzeigetafel “überflüssiger” Rechtsvorschriften anzulegen mit dem Ziel, diese Rechtsvorschriften zu streichen, so dass die bestehenden Rechtsvorschriften in der Tat vereinfacht, transparent und zielgerichtet sind;


3. De exporteur van producten die door een bewijs van oorsprong zijn gedekt, dient op verzoek van de douaneautoriteiten steeds bereid te zijn alle stukken over te leggen waaruit blijkt dat geen teruggave van rechten is verkregen ten aanzien van de bij de vervaardiging van de betrokken producten gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn en dat alle douanerechten en heffingen van gelijke werking die op deze materialen van toepassing zijn, inderdaad zijn beta ...[+++]

(3) Der Ausführer von Erzeugnissen mit Ursprungsnachweis hat auf Verlangen der Zollbehörden jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen vorzulegen, um nachzuweisen, daß für die bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft keine Zollrückvergütung gewährt worden ist und sämtliche für solche Vormaterialien geltenden Zölle oder Abgaben gleicher Wirkung tatsächlich entrichtet worden sind.


3. De exporteur van producten die door een bewijs van oorsprong zijn gedekt, dient op verzoek van de douaneautoriteiten steeds bereid te zijn alle stukken over te leggen waaruit blijkt dat geen teruggave van rechten is verkregen voor de bij de vervaardiging van de betrokken producten gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn en dat alle douanerechten en heffingen van gelijke werking die op deze materialen van toepassing zijn, inderdaad zijn betaald. ...[+++]

(3) Der Ausführer von Erzeugnissen mit Ursprungsnachweis hat auf Verlangen der Zollbehörden jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen vorzulegen, um nachzuweisen, daß für die bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendeten Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft keine Zollrückvergütung gewährt worden ist und sämtliche für solche Vormaterialien geltenden Zölle oder Abgaben gleicher Wirkung tatsächlich entrichtet worden sind.


Het zou inderdaad ongehoord zijn een democratisch parlement een document voor te leggen en het te verplichten dit document op een gegeven moment goed te keuren.

Man kann einem demokratischen Parlament kein Dokument vorlegen, das es, wann auch immer, annehmen muß.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen wij inderdaad' ->

Date index: 2021-08-24
w