3. de lokale autoriteiten moeten in hun lokale actieplannen voor werkgelegenheid een speciaal hoofdstuk opnemen over de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, voorzien van maatregelen om de uitwisseling van ervaringen te bevorderen, ondernemingen bewuster te maken en hen aan te sporen tot maatregelen om de ondervertegenwoordiging van vrouwen op alle niveaus op te
heffen en die ertoe leiden dat er meer banen worden aangeboden aan vrouwen, vrouwen aan te sporen bedrijven op te zetten en te leiden, voorlichting te verschaffen aan vrouwen die de arbeidsmarkt gaan betreden of weer betreden over nieuwe kansen voor werkgelegenheid, met inzi
...[+++]cht in de omstandigheden per sector; hierbij moet rekening worden gehouden met fiscale aspecten, sociale zekerheid en flexibele werktijden; verzoekt de lidstaten er in dit verband op toe te zien dat de communautaire richtlijnen correct worden toegepast; 3.
ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten in ihren Lokalen Aktionsplänen für Beschäftigung der Gleichstellung der Geschlechter ein eigenes Kapitel widmen müssen, das den Erfahrungsaustausch sowie die Sensibilisierung von Unternehmen fördert; ferner müssen die Unt
ernehmen angehalten werden Maßnahmen zu treffen, die die Unterrepräsentanz von Frauen auf allen Ebenen beseitigen und ein größeres Angebot von Arbeitsplätzen für Frauen schaffen; die Gründung und Leitung von Unternehmen durch Frauen ist zu fördern; außerdem sind Fraue
...[+++]n beim Eintritt bzw. Wiedereintritt ins Arbeitsleben über neue Beschäftigungsmöglichkeiten zu informieren, wobei die jeweiligen Bedingungen in jeder Region sondiert werden müssen; bei all diesen Maßnahmen sind die Besteuerung, die soziale Sicherheit und flexible Arbeitszeiten zu berücksichtigen; fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten auf, die ordnungsgemäße Umsetzung der diesbezüglichen gemeinschaftlichen Richtlinien zu gewährleisten;