Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leiders dat ze iets ondernemen voordat » (Néerlandais → Allemand) :

Wij in het Europees Parlement verwachten van de Europese leiders dat ze iets ondernemen voordat het te laat is.

Wir, die Mitglieder des Europäischen Parlaments, fordern führenden Politiker Europas auf zu handeln, bevor es zu spät ist.


Alleen door zo veel mogelijk informatie te verspreiden en het publiek bewust te maken van deze aandoeningen, de symptomen ervan en de manieren om ze in een vroeg stadium te detecteren, kunnen we iets ondernemen tegen deze vloedgolf van dementie.

Nur durch größtmögliche Verbreitung von Informationen und stärkere Sensibilisierung der Gesellschaft für die Krankheit, ihre Symptome und Frühdiagnosemethoden werden wir in der Lage sein, die zunehmende Demenzwelle zu bewältigen.


Maar de huidige situatie in Birma is anders, omdat we weten dat de Indiase regering de leiders van Birma twee dagen voordat de cycloon het land bereikte gewaarschuwd heeft, dus ze waren op de hoogte.

Trotzdem stellt sich die aktuelle Lage in Birma anders dar, denn wie wir wissen, hat die indische Regierung die birmanische Führung zwei Tage, bevor der drohende Wirbelsturm das Land erreichte, gewarnt. Also war man durchaus informiert.


We kunnen echter niet tientallen jaren op onderzoeksresultaten wachten voordat we iets ondernemen en daarom moeten we ons nu concentreren op maatregelen die onmiddellijk dienen te worden uitgevoerd, namelijk het terugdringen van de CO2-uitstoot, energiebesparende maatregelen en een algemene overgang op hernieuwbare energiebronnen.

Wir können jedoch nicht Jahrzehnte damit verbringen, tatenlos auf Forschungsergebnisse zu warten, und dementsprechend müssen wir uns jetzt auf die Maßnahmen konzentrieren, die sofort umzusetzen sind, nämlich die Reduzierung der CO2-Emissionen, Energiesparmaßnahmen und ein allgemeiner Übergang zu erneuerbaren Energieträgern.


We kunnen echter niet tientallen jaren op onderzoeksresultaten wachten voordat we iets ondernemen en daarom moeten we ons nu concentreren op maatregelen die onmiddellijk dienen te worden uitgevoerd, namelijk het terugdringen van de CO2 -uitstoot, energiebesparende maatregelen en een algemene overgang op hernieuwbare energiebronnen.

Wir können jedoch nicht Jahrzehnte damit verbringen, tatenlos auf Forschungsergebnisse zu warten, und dementsprechend müssen wir uns jetzt auf die Maßnahmen konzentrieren, die sofort umzusetzen sind, nämlich die Reduzierung der CO2 -Emissionen, Energiesparmaßnahmen und ein allgemeiner Übergang zu erneuerbaren Energieträgern.


Ze waarschuwde dat de EU actie zal ondernemen wanneer de lidstaten nalaten EU-regels toe te passen die de privacy beschermen en die bepalen dat iemand uitdrukkelijk toestemming moet geven voordat zijn of haar persoonsgegevens mogen worden verwerkt.

Die EU werde tätig werden, sollten es Mitgliedstaaten versäumen, die EU-Vorschriften zum Schutz der Privatsphäre umzusetzen, warnte sie und betonte, dass die Einwilligung einer Person erforderlich sei, bevor ihre personenbezogenen Daten verarbeitet werden dürfen.


Wij moeten iets ondernemen voordat de gebruikers van e-mail en SMS het internet en de mobiele diensten laten vallen of er minder gebruik van maken dan zij anders zouden doen”.

Wir müssen handeln, ehe die Nutzer von elektronischen Post- und SMS-Diensten das Internet oder Mobilfunkdienste aufgeben oder davor zurückschrecken, sie in dem Umfang einzusetzen, wie sie es anderenfalls tun würden".


In tegenstelling tot de in de arresten nrs. 26/95 en 147/2001 bedoelde categorieën van personen die, wanneer zich een schadegeval voordoet, in elk geval van het voordeel van de verzekering worden uitgesloten, zonder dat ze daaromtrent iets kunnen ondernemen, zal de schade voor de verzekerde die een wederopbouwbeding is overeengekomen volledig worden vergoed wanneer hij, overeenkomstig dat beding, het verzekerde goed wederopbouwt.

Im Gegensatz zu den in den Urteilen Nrn. 26/95 und 147/2001 angeführten Kategorien von Personen, die bei einem Schadensfall in jedem Fall vom Vorteil der Versicherung ausgeschlossen werden, ohne irgendetwas dagegen unternehmen zu können, wird der Schaden eines Versicherten, der eine Wiederaufbauklausel vereinbart hat, vollständig vergütet, wenn er das Gut gemäss dieser Klausel wiederaufbaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leiders dat ze iets ondernemen voordat' ->

Date index: 2024-04-12
w