Het gegeven dat die toekenningsprocedure niet op een contractuele wijze verloopt, zoals dat het geval is voor de concessies van openbare dienst, maar bijdraagt tot de uitoefening van een opdracht van economisch toezicht, leidt niet ertoe dat die procedure ontsnapt aan het primaire recht van de Europese Unie en met name aan de transparantieverplichting en het beginsel van gelijke behandeling (HvJ, 3 juni 2010, Sporting Exchange, voormeld, punt 46).
Der Umstand, dass dieses Verfahren zur Erteilung der Rechte nicht auf vertragliche Weise abläuft, wie es bei Konzessionen öffentlicher Dienstleistungen der Fall ist, sondern Bestandteil der Ausübung eines wirtschaftspolizeilichen Auftrags ist, hat nicht zur Folge, dass das besagte Verfahren sich dem Primärrecht der Europäischen Union und insbesondere dem Transparenzgebot und dem Grundsatz der Gleichbehandlung entziehen würde (EuGH, 3. Juni 2010, Sporting Exchange, vorerwähnt, Randnr. 46).