Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de bel trekken
Aandacht van mensen trekken
Conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek
Gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd
Klokkenluiden
Klokkenluider
Ovens om glas te trekken bedienen
Trekken

Traduction de «lering trekken dat we » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek

Schlussfolgerungen aus Marktforschungsergebnissen ziehen


aandacht van mensen trekken

Aufmerksamkeit von Menschen erregen


afval van machinale bewerking (smeden, lassen, persen, trekken, draaien, boren, snijden en vijlen)

Abfaelle aus der mechanischen Formgebung (Schmieden, Schweissen, Pressen, Ziehen, Drehen, Bohren, Schhneiden, Saegen und Feilen)


klokkenluiden [ aan de bel trekken | klokkenluider ]

Whistleblowing [ Hinweisgeber | Meldung von Missständen ]




gedeelten van af te trekken dagen worden verwaarloosd

Teile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berücksichtigt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo kunnen we, wat oneerlijke handelspraktijken betreft, bijvoorbeeld lering trekken uit de ervaringen die zijn opgedaan in lidstaten als Frankrijk en het VK, en de vervroegde indiening van het verslag over het zuivelpakket (in 2016 in plaats van in 2018) zodat kan worden nagegaan of het pakket moet worden verlengd of verbeterd en of het moet worden uitgebreid naar andere sectoren.

So lassen sich z. B. bei unlauteren Handelspraktiken die Erfahrungen von Mitgliedstaaten wie Spanien oder dem Vereinigten Königreich nutzen, und Vorlage des ursprünglich für 2018 vorgesehenen Berichts über das Milchpaket bereits im Jahr 2016, um dessen Fortschreibung und etwaige Verbesserungsmöglichkeiten einschließlich der Ausdehnung der Bestimmungen auf andere Sektoren zu prüfen.


Zij kan lering trekken uit de tenuitvoerlegging van haar eigen regionale programma's (BOMCA voor grensbeheer, CADAP voor drugsbestrijding, het Europese waterinitiatief, het rechtsstaatinitiatief, enz.).

Sie kann Lehren aus der Umsetzung ihrer Regionalprogramme (Grenzmanagementprogramm für Zentralasien BOMCA, Drogenaktionsprogramm für Zentralasien CADAP, EU-Wasserinitiative, Rechtsstaatlichkeitsinitiative usw.) ziehen.


Anderzijds ook omdat nucleaire veiligheid een permanent proces is, waarbij we de voorschriften geleidelijk aan perfectioneren, lering trekken uit gebeurtenissen zoals die in Fukushima, en de actuele veiligheid van de centrales regelmatig controleren.

Andererseits aber auch, weil die Gewährleistung der Kernenergiesicherheit ein kontinuierlicher Prozess ist, in dem wir die Spezifikationen schrittweise vervollkommnen, weil wir aus Ereignissen, wie dem, das jetzt in Fukushima stattgefunden hat, Schlüsse ziehen, und die tatsächliche Sicherheitslage der Anlagen regelmäßig überprüfen.


We moeten uit elk van dergelijke incidenten lering trekken.

Wir müssen aus jedem Zwischenfall etwas lernen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar hoe kunnen de Europese beleidsmakers lering trekken uit deze praktijkervaring? Dat is de vraag die tijdens de zitting van het Comité van de Regio's van 27 en 28 januari 2011 centraal zal staan.

Doch wie können sich die EU-Gesetzgeber diese Erfahrungen aus der Praxis zu Nutze machen? Diese Frage wird im Mittelpunkt der Plenartagung des Ausschusses der Regionen (AdR) am 27./28. Januar 2011 stehen.


Europa moet in de eerste plaats lering trekken uit de mondiale economische en financiële crisis.

Zunächst muss Europa die Lehren aus der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise ziehen.


Zoals wij lering hebben getrokken uit de crisis van de jaren dertig, moeten wij nu ook lering trekken uit de financiële crisis: meer regulering, meer toezicht op bonussen, een uitgesprokener bankbeleid.

Wie wir aus der Krise der 1930er gelernt haben, müssen wir nun auch aus der Finanzkrise lernen: Stärkere Regulierung, stärkere Überwachung von Boni, eine weitreichendere Bankenpolitik.


Zoals wij lering hebben getrokken uit de crisis van de jaren dertig, moeten wij nu ook lering trekken uit de financiële crisis: meer regulering, meer toezicht op bonussen, een uitgesprokener bankbeleid.

Wie wir aus der Krise der 1930er gelernt haben, müssen wir nun auch aus der Finanzkrise lernen: Stärkere Regulierung, stärkere Überwachung von Boni, eine weitreichendere Bankenpolitik.


Wij moeten lering trekken, zowel uit onze vergissingen als uit onze successen", aldus Sir Leon.

Sir Leon sagt dazu: "Wir müssen aus unseren Fehlern ebenso lernen wie aus unseren Erfolgen".


De debatten worden ingeleid door de heer Karel Van Miert, Vice-Voorzitter van de Commissie en bevoegd voor mededinging, en door de heer Ole Due, President van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen. De heer Ehlerman, Directeur-generaal Concurrentie, zal uit de debatten conclusies en lering trekken.

Der für Wettbewerbsfragen zuständige Kommissionsvizepräsident Van Miert und der Präsident des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften, Ole Due werden die Debatte eröffnen, während der Generaldirektor für Wettbewerb Ehlermann die Schlußfolgerungen und Lehren daraus ziehen wird.




D'autres ont cherché : aan de bel trekken     aandacht van mensen trekken     klokkenluiden     klokkenluider     trekken     lering trekken dat we     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lering trekken dat we' ->

Date index: 2023-07-12
w