Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leven en tientallen raakten " (Nederlands → Duits) :

De laatste tientallen jaren is het besef toegenomen dat de kwaliteit van lucht, water, bodem en voedsel de kwaliteit van de gezondheid en het leven beïnvloedt.

In den vergangenen Jahrzehnten hat sich immer stärker die Erkenntnis durchgesetzt, dass die Qualität der Luft, des Wassers, der Böden und unserer Nahrungsmittel sich auf unsere Lebensqualität auswirkt.


De afgelopen tientallen jaren heeft de mens enorm veel baat gehad van ontwikkelingsprocessen die ons leven hebben verrijkt[1].

Die in den vergangenen Jahrzehnten vonstatten gegangene Entwicklung[1] hat unser Leben bereichert, und die Menschheit hat davon erheblich profitiert.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de moorddadige aanvallen door Duitse legereenheden – die samen met de Verenigde Staten van Amerika, de Europese Unie en de NAVO deel uitmaken van de bezettingsmacht in Afghanistan – in de provincie Kunduz van 4 september jongstleden zijn uitgelopen op een ware slachtpartij: 135 burgers kwamen om het leven en tientallen raakten gewond, onder wie veel kinderen.

– (EL) Herr Präsident, die tödlichen Angriffe seitens der deutschen Truppen, die neben den Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Union und der NATO zur den Besatzungsmächten in Afghanistan gehören, während des Angriffs vom 4. September 2009 in der Kundus-Region arteten zu einem Gemetzel mit über 135 zivilen Todesopfern und Dutzenden Verletzten, darunter viele Kinder, aus und stellen Kriegsverbrechen gegen das afghanische Volk dar.


Als een dergelijke ramp zich zou voltrekken in een gesloten zee als de Middellandse Zee, dan zou het leven van tientallen miljoenen Europese en niet-Europese burgers in gevaar worden gebracht en was er geen weg meer terug.

Wenn das Gleiche in einem geschlossenen Meer wie dem Mittelmeer geschehen wäre, wäre das Leben zehntausender europäischer und nicht-europäischer Bürgerinnen und Bürger unwiderruflich beschädigt worden.


wijst erop dat een incident of een aanval met biologische ziekteverwekkers – bijvoorbeeld met miltvuur, maar dat niet alleen – het getroffen gebied voor tientallen jaren zal besmetten, ernstige schade zal toebrengen aan het leven en de gezondheid van planten, dieren en mensen en zal leiden tot economische kosten op lange termijn; verzoekt de Commissie herstel- en ontsmettingsstrategieën op te nemen in het CBRN-beleid;

weist darauf hin, dass bei einem Zwischenfall oder Angriff mit biologischen Pathogenen – beispielsweise u. a. mit Anthrax – das betroffene Gebiet auf Jahrzehnte verseucht wird und dem Leben und der Gesundheit von Pflanzen, Tieren und Menschen schwere Schäden zugefügt werden, was mit langfristigen wirtschaftlichen Verlusten einhergeht; fordert die Kommission auf, Wiederherstellungs- und Dekontaminierungsstrategien in die CBRN-Politik aufzunehmen;


Het zal leiden tot wederom een periode van spanning en conflicten. En dat terwijl de mensen die in deze regio leven al tientallen jaren zo’n zware prijs betalen.

Er wird auch Ausgangspunkt einer weiteren bitteren Periode der Spannungen und Konflikte sein, für die die Völker dieser Region bereits – über Jahrzehnte hinweg – einen hohen Preis gezahlt haben.


Er is meer gebeurd: rampzalige overstromingen in Oostenrijk, Duitsland, Bulgarije, Roemenië en Zwitserland hebben het leven van tientallen mensen geëist en hebben honderdduizenden inwoners dakloos gemaakt.

Doch es geschah noch mehr: Durch die verheerenden Überschwemmungen in Österreich, Deutschland, Bulgarien, Rumänien und der Schweiz wurden dutzende Menschen getötet und hunderttausende Einwohner in die Flucht getrieben.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het jaarverslag over de grondrechten valt op een moeilijk moment, met de recente aanslag in Spanje en de schending van het recht op leven van tientallen onschuldige mensen.

– (EL) Herr Präsident! Der Jahresbericht über die Grundrechte wird in einer schwierigen Zeit vorgelegt, die vom jüngsten Terroranschlag in Spanien und der Verletzung des Rechts auf Leben Dutzender unschuldiger Menschen gekennzeichnet ist.


De laatste tientallen jaren is het besef toegenomen dat de kwaliteit van lucht, water, bodem en voedsel de kwaliteit van de gezondheid en het leven beïnvloedt.

In den vergangenen Jahrzehnten hat sich immer stärker die Erkenntnis durchgesetzt, dass die Qualität der Luft, des Wassers, der Böden und unserer Nahrungsmittel sich auf unsere Lebensqualität auswirkt.


De Europese Unie : - veroordeelt krachtig de recente bomaanslagen in Colombo waardoor tientallen mensen gedood werden en tientallen anderen gewond raakten, aangezien er geen rechtvaardiging bestaat voor het uitkiezen van dergelijke gebieden, die bovendien dicht bevolkt zijn, als doelwitten, - geeft uiting aan haar medeleven met de Srilankaanse Regering en met de families van de slachtoffers, - blijft haar steun verlenen aan een vreedzame politieke regeling door onderhandelingen van het etnische conflict in Sri Lan ...[+++]

La Unión Europea - condena firmemente el reciente atentado de Colombo, que ocasionó la muerte de docenas de personas y heridas a otras muchas, ya que no se justifica el hecho de atentar contra esas zonas, sobre todo al contar con una densa población civil; - expresa su simpatía al Gobierno de Sri Lanka y a las familias de las víctimas; - continúa respaldando un arreglo político pacífico y negociado para el conflicto étnico de Sri Lanka; - está convencida de que la amplia gama de propuestas del Gobierno de Sri Lanka encaminada a la reforma constitucional, que se presentará a la Comisión parlamentaria especial sobre reformas constitucio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven en tientallen raakten' ->

Date index: 2024-06-28
w