Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Centrum voor levens- en gezinsvragen
Eerbiediging van het privé-leven
Handeling van het burgerlijk leven
Politiek
Politiek leven
Recht op privacy
Recht op privé-leven
Sociaal leven
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
Voor het leven

Traduction de «leven terwijl » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck




eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]

Schutz der Privatsphäre [ Recht auf Respektierung der Privatsphäre ]




handeling van het burgerlijk leven

Handlung des Zivillebens


centrum voor levens- en gezinsvragen

Zentrum für Ehe-, Familien- und Lebensberatung




politiek [ politiek leven ]

Politik [ politisches Leben ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit moet leiden tot holistischere, doeltreffendere en duurzamere beschermings- en zelfredzaamheidsstrategieën voor de ontheemden en moet hun kansen geven op een waardig leven, terwijl de impact op gastgemeenschappen wordt beperkt.

Im Ergebnis würden die Strategien für den Schutz und die Förderung der Eigenständigkeit von Flüchtlingen und Vertriebenen dadurch ganzheitlicher, wirksamer und dauerhafter werden, den Betroffenen Möglichkeiten für ein Leben in Würde bieten und gleichzeitig die Belastungen für die Aufnahmegemeinschaften verringern.


X. overwegende dat er in de EU gebieden zijn waar voedselonzekerheid heerst en dat er in de EU nog steeds 79 miljoen mensen onder de armoedegrens leven, terwijl 124,2 miljoen mensen, ofwel 24,8 %, het risico lopen van armoede of sociale uitsluiting, tegenover 24,3 % in 2011;

X. in der Erwägung, dass es in der EU von Ernährungsunsicherheit betroffene Gebiete gibt und dass 79 Mio. Menschen in der EU noch immer unterhalb der Armutsgrenze leben, während 124,2 Mio. bzw. 24 % der Menschen in der EU von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind im Vergleich zu 24,3 % im Jahr 2011;


P. overwegende dat er in de EU gebieden zijn waar voedselonzekerheid heerst en dat er in de EU nog steeds 79 miljoen mensen onder de armoedegrens leven, terwijl 124,2 miljoen mensen, ofwel 24,8 %, het risico lopen van armoede of sociale uitsluiting, tegenover 24,3 % in 2011;

P. in der Erwägung, dass es in der EU von Ernährungsunsicherheit betroffene Gebiete gibt und dass 79 Mio. Menschen in der EU noch immer unterhalb der Armutsgrenze leben, während 124,2 Mio. bzw. 24 % der Menschen in der EU von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind im Vergleich zu 24,3 % im Jahr 2011;


- vaardigheden: circa 80 miljoen mensen hebben geringe of basisvaardigheden, terwijl een leven lang leren vooral voor hoger opgeleiden is weggelegd.

- Qualifikation: Rund 80 Millionen Menschen verfügen nur über geringe bzw. grundlegende Qualifikationen, aber von den Angeboten für lebenslanges Lernen profitieren bisher vor allem Menschen mit eher solider Bildung oder Ausbildung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 4 somt in de leden 2 en 3 een aantal verzwarende omstandigheden op waarop hogere straffen staan van ten minste 10 jaar gevangenis (indien het strafbare feit is gepleegd: tegen een bijzonder kwetsbaar slachtoffer; in het kader van een criminele organisatie; terwijl dit het leven van het slachtoffer opzettelijk of door grove nalatigheid in gevaar heeft gebracht; door middel van ernstige geweldpleging of waarbij het slachtoffer zeer ernstig letsel is toegebracht; door ambtenaren in de uitoefening van hun functie).

In Artikel 4 Absätze 2 und 3 ist eine Reihe von erschwerenden Umständen aufgeführt, die höhere Strafen von mindestens zehn Jahren Freiheitsentzug nach sich ziehen (wenn die Straftat gegen ein besonders schutzbedürftiges Opfer begangen wurde; im Rahmen einer kriminellen Vereinigung begangen wurde; durch sie das Leben des Opfers vorsätzlich oder grob fahrlässig gefährdet wurde; sie unter Anwendung schwerer Gewalt begangen wurde oder dem Opfer durch die Straftat ein besonders schwerer Schaden zugefügt wurde; sie von einem öffentlichen Bediensteten in Ausübung seines Amtes begangen wurde).


Het is moeilijk voor te stellen dat een gemeenschap van meer dan 500 miljoen burgers zich kan identificeren met een strategie die is gebaseerd op een concept, een idee dat een recept biedt voor de problemen in hun persoonlijke leven, terwijl deze titel voor hen onbegrijpelijk is en ver afstaat van hun persoonlijke leven.

Es ist schwer vorstellbar, dass sich eine Gemeinschaft von über 500 Millionen Bürgerinnen und Bürgern mit einer Strategie identifizieren kann, die sich auf eine Idee stützt, die ein Rezept zur Lösung von Problemen ihres eigenen Lebens bieten soll, deren Name jedoch so ungreifbar und fern der Realität ihres Lebens ist.


Er is inmiddels onweerlegbaar wetenschappelijk bewijs dat het mediterrane dieet, dat is gebaseerd op het traditionele voedselpakket van de burgers van landen in het zuiden van Europa, zoals Kreta en Cyprus, leidt tot een langer en gezonder leven, terwijl het door de Amerikanen beïnvloede dieet van junkfood, zoals industrieel verwerkte hamburgers, chips en zoetigheid, leidt tot een korter leven met meer ziekten.

Mittlerweile ist wissenschaftlich zweifelsfrei belegt, dass die auf den traditionellen Ernährungsgewohnheiten der Bewohner der südlichen Teile Europas wie Kreta und Zypern basierende mediterrane Ernährungsweise zu einem längeren und gesünderen Leben führt. Der amerikanisch beeinflusste Ernährungsstil des Junkfood, zu dem industriell hergestellte Hamburger, Pommes frites und Süßigkeiten gehören, verkürzt hingegen die Lebenserwartung und erhöht die Anfälligkeit für Krankheiten.


De slachtoffers dienen toegang te krijgen tot bestaande programma's en regelingen die gericht zijn op het weer opbouwen van een normaal sociaal leven, terwijl ook specifieke regelingen aan de betrokkenen kunnen worden aangeboden.

Den Opfern wird Zugang zu bestehenden Programmen oder Maßnahmen für die Rückkehr in ein normales soziales Leben gewährt, wobei die Möglichkeit besteht, besondere Maßnahmen zugunsten der betroffenen Personen vorzusehen.


55. erkent de mogelijkheden van zorghuisvesting, waardoor ouderen in staat worden gesteld langer onafhankelijk te wonen doordat er een gemeenschapsmilieu wordt gecreëerd waarin zij met leeftijdgenoten kunnen leven terwijl er zo nodig medische hulp en thuiszorg worden geboden;

55. erkennt das Potenzial des betreuten Wohnens, das älteren Leuten durch Schaffung eines gemeinschaftlichen Umfelds, in dem sie unter Gleichaltrigen mit medizinischer Betreuung und gegebenenfalls häuslicher Pflege leben, die Möglichkeit bietet, länger unabhängig zu leben;


Een paar NAP's/integratie benadrukken de noodzaak om een beter inzicht te krijgen in de vraag hoe sommige mensen in langdurige armoede verstrikt raken of waarom sommigen regelmatig in armoede leven en dan weer niet, terwijl anderen (de meerderheid) slechts korte periodes in armoede leven.

Einigen Nationalen Aktionsprogrammen (Eingliederung) zufolge kommt es darauf an, besser zu verstehen, was manche Menschen dauerhaft in die Armut abgleiten lässt oder weshalb manche wieder und wieder in Armut geraten, während andere (die Mehrheit) womöglich nur relativ kurze Zeitspannen in Armut verbringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven terwijl' ->

Date index: 2022-12-19
w