1. benadrukt dat de rol van de Commissie wat betreft voorgestelde maatregel 1 beperkt moet blijven tot het verzamelen en uitwisselen van informatie binnen de toeristische sector, en de ontwikkeling van beleid op Europees niveau uitdrukkelijk uit moet sluiten; stipt tegelijk aan dat toerisme voor een groot aantal streken van de Gemeenschap een levensbelangrijke economische activiteit is en een wezenlijk onderdeel van de interne markt uit het oogpunt van het vrij verkeer van personen en de vrijheid van dienstverlening;
1. betont, dass sich die Rolle der Kommission hinsichtlich der vorgeschlagenen Maßnahme 1 auf die Erfassung und den Austausch von Informationen innerhalb des Fremdenverkehrssektors beschränken und ausdrücklich nicht die Entwicklung einer Politik auf europäischer Ebene umfassen sollte; weist gleichzeitig darauf hin, dass der Fremdenverkehr eine lebenswichtige Wirtschaftstätigkeit für viele Regionen der Gemeinschaft sowie ein grundlegendes Element des Binnenmarktes im Hinblick auf die Freizügigkeit von Personen und Dienstleistungen darstellt;