Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «levensmiddelen en diervoeders dienen dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

Onderzoeken die moeten worden uitgevoerd om de veiligheid aan te tonen van de genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders die in de handel worden gebracht, dienen in overeenstemming te zijn met Richtlijn (EG) 503/2013 betreffende vergunningaanvragen voor genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders.

Studien, die zum Nachweis der Sicherheit des GV-Lebens- und -Futtermittels durchgeführt werden, müssen der Verordnung (EU) Nr. 503/2013 über Anträge auf Zulassung genetisch veränderter Lebens- und Futtermittel genügen.


Hoewel het met het oog op de veiligheid niet nodig is, moeten, om te zorgen voor consistentie tussen de door de Japanse autoriteiten verrichte controles vóór uitvoer en de bij binnenkomst in de Unie verrichte controles op het gehalte aan radionucliden van levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan, in de Unie voor radionucliden in levensmiddelen en diervoeders uit Japan voorlopig dezelfde ...[+++]

Damit die von den japanischen Behörden vor der Ausfuhr durchgeführten Kontrollen und die bei der Einfuhr in die EU durchgeführten Kontrollen des Radionuklidgehalts von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, einheitlich sind, wenngleich dies nicht aus Sicherheitsgründen erforderlich ist, sollten daher in der EU dieselben Höchstgrenzen für Radionuklide in Lebens- und Futtermitteln aus Japan gelten wie in Japan selbst, solange die japanischen Höchstgrenzen niedriger sind als die mit der Verordnung (Euratom) Nr. 3954/87 festgelegten Werte.


De algemene vrijstellingen, zoals voor alcoholhoudende dranken en persoonlijke zendingen, zouden echter ook voor deze diervoeders en levensmiddelen van kracht dienen te blijven.

Gleichwohl sollten die allgemeinen Ausnahmen, wie für alkoholische Getränke und Sendungen zum persönlichen Verbrauch, weiterhin für solche Lebens- und Futtermittel gelten.


2. In gevallen waarin de bepalingen van Richtlijn 2002/32/EG en Verordening (EG) nr. 1881/2006 niet worden nageleefd, en in gevallen waarin gehalten aan dioxinen en/of dioxineachtige pcb’s worden aangetroffen die de actiedrempels overschrijden die zijn vastgesteld in de bijlage bij deze aanbeveling ten aanzien van levensmiddelen en in bijlage II bij Richtlijn 2002/32/EG ten aanzien van diervoeders, dienen de lidstaten in samenwerki ...[+++]

2. Die Mitgliedstaaten sollten bei Verstößen gegen die Richtlinie 2002/32/EG und die Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 sowie in Fällen, in denen in Lebensmitteln Gehalte an Dioxin und/oder dioxinähnlichen PCB festgestellt werden, die über den Auslösewerten gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung liegen, oder in Futtermitteln Gehalte festgestellt werden, die über den Auslösewerten gemäß Anhang II der Richtlinie 2002/32/EG liegen, in Zusammenarbeit mit den betroffenen Unternehmen


Om te zorgen voor consistentie tussen de door de Japanse autoriteiten verrichte controles vóór uitvoer en de bij binnenkomst in de EU verrichte controles op het gehalte aan radionucliden van levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan, moeten in de EU voor radionucliden in levensmiddelen en diervoeders uit Japan voorlopig dezelfde maximale niveaus ge ...[+++]

Damit die von den japanischen Behörden vor der Ausfuhr durchgeführten Kontrollen und die bei der Einfuhr in die EU durchgeführten Kontrollen des Radionuklidgehalts von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, einheitlich sind, sollten daher in der EU vorläufig dieselben Höchstwerte gelten wie in Japan, solange die japanischen Grenzwerte niedriger sind als die EU-Werte.


Het debat over dit onderwerp zal tijdens het volgende voorzitterschap worden voortgezet, met name in het licht van de in 2006 door de Commissie in te dienen beoordelingsverslagen over de uitvoering van recente communautaire wetgeving (de richtlijn inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu , de verordening inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders , en de verordening betreffende de traceerbaarheid en etikettering van genetisch gemodificeerde organismen en de traceerbaarh ...[+++]

Die Beratungen über dieses Thema werden unter dem nächsten Vorsitz fortgesetzt werden, insbesondere im Lichte der Berichte, die die Kommission im Jahr 2006 in Bezug auf die Umsetzung der jüngsten Gemeinschaftsvorschriften (Richtlinie über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt , Verordnung über genetisch veränderte Lebensmittel und Futtermittel , Verordnung über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von genetisch veränderten Organismen und über die Rückverfolgbarkeit von aus genetisch veränderten Organismen hergestellten Lebensmitteln und Futte ...[+++]


Het is dus mogelijk een enkele aanvraag in te dienen voor zowel een vergunning voor het doelbewust introduceren van een GGO in het milieu, onder de in Richtlijn 2001/18/EG neergelegde voorwaarden, als een vergunning voor het gebruik van dat GGO in levensmiddelen en diervoeders, onder de in Verordening 1829/2003 neergelegde voorwaarden.

So ist es möglich, in einem Vorgang die Zulassung für die Freisetzung eines GVO nach den Kriterien der Richtlinie 2001/18/EG und die Verwendung dieses GVO in Lebens- und/oder Futtermitteln nach den Kriterien der Verordnung 1829/2003 zu beantragen.


Deze verordening regelt de uitvoering van officiële controles in alle stadia, onderstreept de verantwoordelijkheid en de opleiding van het bevoegde personeel bij de uitvoering van de officiële controles, schrijft voor de levensmiddelen en diervoeders uit derde landen dezelfde procedures voor, en regelt de financiering van de officiële controles door het innen van minimumvergoedingen en -heffingen door de lidstaten.

Die Verordnung sieht Folgendes vor: amtliche Kontrollen auf allen Ebenen, Verantwortung und Ausbildung bzw. Schulung des zuständigen Personals, gleiche Verfahren für Kontrollen von Lebens- und Futtermitteln aus Drittländern und Finanzierung der amtlichen Kontrollen durch von den Mitgliedstaaten erhobene Mindestbeträge für Gebühren und Kostenbeiträge.


Om ervoor te zorgen dat aanvragen voor verlenging voldoen aan dezelfde normen voor testmethoden is het dienstig dat deze vereisten ook van toepassing zijn op aanvragen voor verlenging van de vergunning van genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders.

Damit sichergestellt ist, dass Anträge auf Zulassungsverlängerung in Bezug auf die Prüfverfahren denselben Standards entsprechen, sollten diese Anforderungen auch für Anträge auf Verlängerung der Zulassung von GV-Lebens- und -Futtermitteln gelten.


Door de standaardbepaling artikel 2, punt c), die sedert oktober 2007 in alle besluiten tot verlening van een vergunning voor het in de handel brengen van gmo's wordt opgenomen, wordt de vergunning uitgebreid tot andere gebruiksdoeleinden dan levensmiddelen en diervoeders, d.w.z. tot dezelfde doeleinden als van niet-gmo's, met uitzondering van de teelt.

Seit Oktober 2007 ist in alle Beschlüsse über die Zulassung des Inverkehrbringens von GVO ein Standardartikel 2c aufgenommen worden, durch den die Zulassung solcher Organismen über die Verwendung als Lebens- und Futtermittel hinaus auf dieselben Verwendungszwecke – mit Aus­nahme des Anbaus – ausgedehnt wird, die auch für alle sonstigen einschlägigen nicht genetisch veränderten Organismen gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levensmiddelen en diervoeders dienen dezelfde' ->

Date index: 2021-08-31
w