Overwegende dat de " Commission régionale d'Aménagement du T
erritoire" zich in haar advies van 1 juni 2007 uitspreekt over de gepastheid van het project, wat in dit stadium van de procedure niet van tel is, voor zover in ar
tikel 42, lid 4, te lezen staat : " De adviezen hebben betrekking op de omvang en de nauwkeurigheid van de gegevens die he
t effectenonderzoek dient te bevatten" . dat dat advies bovendien, zoals hierboven aangeg
...[+++]even, gunstig geacht is daar het na de termijn is uitgebracht;
In der Erwägung, dass in seinem Gutachten vom 1. Juni 2007 der Regionalausschuss für Raumordnung Stellung über die Zweckmässigkeit des Projekts nimmt, was in diesem Stadium des Verfahrens nicht angemessen ist, insofern Artikel 42 Absatz 4 lautet: " Die Gutachten betreffen den Umfang und die Genauigkeit der Informationen, die in der Umweltverträglichkeitsprüfung enthalten sein müssen" . dass ausserdem, wie es vorher erwähnt wurde, das Gutachten nicht fristgerecht abgegeben wurde und es daher als günstig gilt;