Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lezing 29 amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

- Rechten van personen met een handicap of beperkte mobiliteit: op dit gebied heeft de Raad enkele amendementen van het EP in eerste lezing behouden, zoals AM 26 en 27 over het ontwerp van voertuigen en infrastructuur, AM 29 over begeleiders, AM 31 en 32 over toegangsregels en AM 36 over de bekendmaking van de aangewezen terminals.

- Rechte von Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität: In diesem Bereich fügte der Rat einige der Änderungen des EP in erster Lesung ein, wie etwa Änderungsanträge 26 und 27 zu Bauart des Fahrzeugs und Infrastruktur, Änderungsantrag 29 zu Begleitpersonen, Änderungsanträge 31 und 32 zu Zugangsregeln sowie Änderungsantrag 36 betreffend die Veröffentlichung von benannten Busbahnhöfen.


Op 29 december 2007 heeft het EP in eerste lezing in het kader van de medebeslissingsprocedure een advies opgesteld en een verslag aangenomen met daarin negen voorstellen voor amendementen op de tekst van de Commissie.

Am 29. Dezember 2007 gab das Europäische Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens eine Stellungnahme in erster Lesung ab und nahm einen Bericht an, in dem 9 Änderungen zum Kommissionstext vorgeschlagen wurden.


De Raadsinstanties hanteerden daarbij als uitgangspunt de door de Raad TTE van 29‏ en 30 november 2007 vastgestelde algemene oriëntatie en de amendementen die het Europees Parlement in januari 2008 in eerste lezíng heeft aangenomen (5260/08).

Die Ratsgremien führten ihre Beratungen auf der Grundlage der auf der Tagung des Rates (Verkehr, Telekommunikation und Energie) vom 29. und 30. November 2007 erzielten allgemeinen Ausrichtung und der vom Europäischen Parlament in erster Lesung im Januar 2008 angenommenen Abänderungen (Dok. 5260/08).


Dit amendement strekt tot herstel van de in eerste lezing aangenomen amendementen 29 en 136, in die zin dat er minder strenge eisen worden gesteld en dat de gebruikte formulering evenwichtiger is.

Wiedervorlage der Abänderungen 29 und 136 aus der ersten Lesung mit geringeren Anforderungen und ausgewogenerer Formulierung.


2. In zijn advies van 23 oktober 2001 keurde het Parlement in eerste lezing 29 amendementen goed.

2. Im Standpunkt des Europäischen Parlaments nach der ersten Lesung am 23. Oktober 2001 wurden 29 Abänderungen angenommen.


Overeenkomstig artikel 251, lid 3, van het Verdrag hechtte de Raad unaniem zijn goedkeuring aan de zes door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen op wijzigingen van Richtlijn 95/53/EG tot vaststelling van de beginselen inzake de organisatie van de officiële controles op het gebied van diervoeding, alsmede van de Richtlijnen 70/524/EEG, 96/25/EG en 1999/29/EG inzake diervoeding.

Der Rat billigte gemäß Artikel 251 Absatz 3 des Vertrags einstimmig die sechs vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagenen Abänderungen an den Änderungen der Richtlinie 95/53/EG mit Grundregeln für die Durchführung der amtlichen Futtermittelkontrollen sowie der Richtlinien 70/524/EWG, 96/25/EG und 1999/29/EG betreffend die Tierernährung.


De rapporteur stelt dienaangaande enkele amendementen voor die in het verlengde liggen van de amendementen in het verslag dat het Parlement op 29 november 2001 in eerste lezing heeft aangenomen.

Ihr Berichterstatter schlägt diesbezüglich einige Abänderungen vor, die sich an die Abänderungen anlehnen, die das Parlament in erster Lesung am 29. November 2001 angenommen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing 29 amendementen' ->

Date index: 2023-11-12
w