Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Commissievoorstel
Goedkeuring in eerste lezing
Lezing
Systeem voor optische lezing
Voorstel van de Commissie
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «lezing het commissievoorstel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


Commissievoorstel | voorstel van de Commissie

Kommissionsvorschlag | Vorschlag der Kommission


systeem voor optische lezing

System für optisches Lesen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij het opstellen van zijn standpunt heeft de Raad het Commissievoorstel en het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement volledig in aanmerking genomen.

Der Rat hat bei der Festlegung seines Standpunkts dem Vorschlag der Kommission und dem in erster Lesung ergangenen Standpunkt des Europäischen Parlaments umfassend Rechnung getragen.


Op 12 december 2013 besliste de plenaire vergadering met een zeer grote meerderheid (577 stemmen voor, 26 tegen, 25 onthoudingen) om het verslag van CULT aan te nemen als standpunt in eerste lezing, met alle wijzigingen die nodig waren om de punten te incorporeren waarover overeenstemming was bereikt tijdens de eerste twee trialogen, en met behoud van het Commissievoorstel voor artikel 11.

Am 12. Dezember 2013 verabschiedete das Plenum mit großer Mehrheit (577 Ja-Stimmen, 26 Nein-Stimmen, 25 Enthaltungen) den geänderten Bericht des CULT-Ausschusses als seinen Standpunkt in erster Lesung, in den alle Punkte, über die in den ersten beiden Trilogen eine Einigung erzielt wurde, aufgenommen wurden und an Artikel 11 des Vorschlags der Kommission festgehalten wurde.


18. Het Europees Parlement stelde op basis van het gewijzigde Commissievoorstel zijn onderhandelingsmandaat vast door zijn standpunt in eerste lezing over het oorspronkelijke Commissievoorstel te bevestigen;

18. Das Europäische Parlament hat sein Verhandlungsmandat in Bezug auf den geänderten Vorschlag der Kommission festgelegt, indem es seinen Standpunkt in erster Lesung zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission bestätigt hat.


Bovendien moet rekening worden gehouden met het feit dat in het gewijzigde Commissievoorstel van 3 oktober 2011 en het onderhavige standpunt van de Raad alle substantiële amendementen van het EP in eerste lezing zijn overgenomen.

Darüber hinaus wurden alle wichtigen Änderungsanträge des EP aus erster Lesung in den geänderten Kommissionsvorschlag vom 3. Oktober 2011 und in den in Prüfung befindlichen Standpunkt des Rates aufgenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement heeft op 11 mei 2011 in eerste lezing advies uitgebracht, waarbij het met 615 stemmen voor, 26 tegen en 16 onthoudingen 88 amendementen op het Commissievoorstel goedkeurde.

Das Europäische Parlament gab seine Stellungnahme am 11. Mai 2011 in erster Lesung mit 615 Stimmen bei 26 Gegenstimmen und 16 Enthaltungen ab, wobei es 88 Änderungsanträge am Vorschlag der Kommission annahm.


overwegende dat de Commissie na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon haar voorstel van 2000 bevestigd heeft (3), overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 5 mei 2010 over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de lopende interinstitutionele besluitvormingsprocedures (COM(2009)0665) - „omnibus” (4) zijn standpunt van 2002 als zijn standpunt in eerste lezing heeft bevestigd, teneinde de procedure te versnellen en de Raad in staat te stellen zijn politieke conclusies van 4 december 200 ...[+++]

in der Erwägung, dass die Kommission im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ihren Vorschlag aus dem Jahr 2000 bestätigt hat (3); in der Erwägung, dass das Parlament seinen Standpunkt von 2002 in seiner Entschließung vom 5. Mai 2010 zu den Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren (KOM(2009)0665) - „Omnibus“ (4) als seinen Standpunkt in erster Lesung bestätigt hat, damit das Verfahren beschleunigt werden kann und der Rat die Möglichkeit erhält, seine politischen Schlussfolgerungen vom 4. Dezember 2009 in einen Standpunkt des Rates um ...[+++]


Het standpunt in eerste lezing van de Raad benadrukt de voornaamste doelstelling van het Commissievoorstel.

Der Rat stellt in seinem Standpunkt in erster Lesung die wichtigsten Ziele des Kommissionsvorschlags heraus.


Het Europees Parlement heeft in eerste lezing van het voorstel voor een richtlijn meerdere amendementen ingediend ten einde het Commissievoorstel te versterken met het oog op een meer bindende wetgeving die een kader van minimumgaranties voor meewerkende echtgenoten schept.

Das Europäische Parlament hat in seiner ersten Lesung den Vorschlag für eine Richtlinie begrüßt und mehrere Änderungsanträge eingereicht, die dazu dienten, den Vorschlag der Kommission in Richtung auf eine verbindlichere Rechtsvorschrift zu stärken, die einen Rahmen von Mindestgarantien für die mithelfenden Ehepartner festlegt.


Het gemeenschappelijk standpunt zal nu worden toegezonden aan het Europees Parlement (dat in eerste lezing het Commissievoorstel zonder amendementen had goedgekeurd).

Der Gemeinsame Standpunkt wird nun dem Europäischen Parlament übermittelt (das den Kommissionsvorschlag in erster Lesung ohne Änderungen gebilligt hat).


Doordat de Raad alle door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen heeft kunnen goedkeuren, wordt het besluit tot instelling van het Europees Jaar van de talen 2001 geacht te zijn vastgesteld in de vorm van het Commissievoorstel zoals dat door het Parlement geamendeerd werd.

Da der Rat alle vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Änderungsvorschläge gebilligt hat, gilt der Beschluß über das Europäische Jahr der Sprachen 2001 in der Form des Vorschlags der Kommission mit den Änderungen des Parlaments als angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing het commissievoorstel' ->

Date index: 2022-05-14
w