Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Standpunt in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «lezing ingenomen standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de toezegging van de Commissie, op de plenaire vergadering van het Europees Parlement van .maart 2011, om het door het Parlement in tweede lezing ingenomen standpunt over te nemen, en de schriftelijke toezegging van de vertegenwoordiger van de Raad van .. maart 2011 om dat standpunt goed te keuren, overeenkomstig artikel 294, lid 8, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

– in Kenntnis der von der Kommission in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments vom [... 2011] gemachten Zusage, den Standpunkt des Parlaments aus zweiter Lesung zu übernehmen, und der vom Vertreter des Rates mit Schreiben vom [... 2011] gemachten Zusage, den genannten Standpunkt gemäß Artikel 294 Absatz 8 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu billigen,


42. verwacht van de Commissie dat zij bij de ondersteuning van het onderzoek op gepaste wijze rekening houdt met het nagestreefde intensievere gebruik van biomassa in samenhang met stadskoelings- en stadsverwarmingsnetwerken, overeenkomstig het door het Europees Parlement in eerste lezing ingenomen standpunt inzake het zevende kaderprogramma voor onderzoek ;

42. erwartet von der Kommission, dass sie bei der Forschungsförderung die angestrebte verstärkte Nutzung von Biomasse in Verbindung mit Fernkühlungs- und Fernwärmesystemen – entsprechend dem vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Standpunkt zum Siebten Forschungsrahmenprogramm – angemessen berücksichtigt;


25. besluit zijn in eerste lezing ingenomen standpunt over de administratieve uitgaven te handhaven; benadrukt het belang van het vinden van een evenwicht tussen het toepassen van begrotingsdiscipline en het waarborgen van voldoende begrotingsmiddelen voor de instellingen om goed te kunnen functioneren; bevestigt zijn besluit in eerste lezing om alle niet door de Raad goedgekeurde posten opnieuw op te nemen, maar de reserve van 16 miljoen EUR voor administratieve uitgaven te handhaven totdat aan alle voorwaarden is voldaan;

25. beschließt, bei den Verwaltungsausgaben an seinem Standpunkt aus erster Lesung festzuhalten; betont, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Haushaltsdisziplin und der Bereitstellung der für das korrekte Funktionieren der Organe erforderlichen Haushaltsressourcen geschaffen werden muss; bekräftigt seinen Beschluss aus der ersten Lesung, alle nicht vom Rat gebilligten Haushaltsposten wieder einzusetzen, jedoch die Reserve von 16 Mio. EUR für Verwaltungsausgaben so lange beizubehalten, bis alle Bedingungen erfüllt sind;


24. besluit zijn in eerste lezing ingenomen standpunt over de administratieve uitgaven te handhaven; benadrukt het belang van het vinden van een evenwicht tussen het toepassen van begrotingsdiscipline en het waarborgen van voldoende begrotingsmiddelen voor de instellingen om goed te kunnen functioneren; bevestigt zijn besluit in eerste lezing om alle niet door de Raad goedgekeurde posten opnieuw op te nemen, maar de reserve van 16 miljoen euro voor administratieve uitgaven te handhaven totdat aan alle voorwaarden is voldaan;

24. beschließt, bei den Verwaltungsausgaben an seinem Standpunkt aus erster Lesung festzuhalten; betont, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Haushaltsdisziplin und der Bereitstellung der für das korrekte Funktionieren der Organe erforderlichen Haushaltsressourcen geschaffen werden muss; bekräftigt seinen Beschluss aus der ersten Lesung, alle nicht vom Rat gebilligten Haushaltsposten wieder einzusetzen, jedoch die Reserve von 16 Mio. Euro für Verwaltungsausgaben so lange beizubehalten, bis alle Bedingungen erfüllt sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alvorens een voorstel waarover het Parlement reeds een standpunt in eerste lezing heeft ingenomen, in te trekken, verstrekt de Commissie tijdig een gedetailleerde verklaring .

Die Kommission stellt rechtzeitig ausführliche Erläuterungen zur Verfügung, bevor sie Vorschläge zurückzieht , zu denen das Parlament bereits in erster Lesung einen Standpunkt eingenommen hat.


Het gemeenschappelijk standpunt is geheel in overeenstemming met het door het Europees Parlement in eerste lezing ingenomen standpunt en moet dan ook ongewijzigd worden aangenomen.

Der Gemeinsame Standpunkt berücksichtigt den in erster Lesung angenommenen Standpunkt des Europäischen Parlaments zu 100 % und sollte daher ohne Änderung angenommen werden.


Deze heeft tot doel de Raad in staat te stellen - mocht hij zulks, zoals in dit geval, nuttig achten - zijn in eerste lezing ingenomen standpunt ("gemeenschappelijk standpunt") nader toe te lichten.

Sie soll den Rat in die Lage versetzen, daß er - wenn er dies wie im vorliegenden Fall für zweckmäßig hält - seinen in erster Lesung festgelegten Standpunkt ("Gemeinsamer Standpunkt") ausführlicher dargelegt.


Alvorens een voorstel waarover het Parlement reeds een standpunt in eerste lezing heeft ingenomen, in te trekken, verstrekt de Commissie tijdig een gedetailleerde verklaring.

Die Kommission stellt rechtzeitig ausführliche Erläuterungen zur Verfügung, bevor sie Vorschläge zurückzieht, zu denen das Parlament bereits in erster Lesung einen Standpunkt eingenommen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing ingenomen standpunt' ->

Date index: 2022-11-12
w