Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Veilig de oppervlakte kunnen bereiken

Traduction de «lezing kunnen bereiken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veilig de oppervlakte kunnen bereiken | verbinding om in noodgevallen de ondergrondse werken te verlaten

Sicherheitsausgänge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik verzoek om opschorting, zodat wij het debat kunnen afronden of toch tenminste de deur naar een bevredigende afronding kunnen openlaten, en in juli in eerste lezing overeenstemming kunnen bereiken.

Ich bitte daher um die Vertagung, damit wir dies abschließen oder uns die Möglichkeit des Abschlusses offenhalten können, mit einer Einigung in erster Lesung im Juli.


Daarom heb ik geprobeerd ervoor te zorgen dat we een overeenstemming bij eerste lezing kunnen bereiken en deze onderzoeken zo snel mogelijk kunnen laten beginnen.

Deshalb habe ich auch alles versucht, damit eine Einigung schon in erster Lesung erreicht werden kann und die Erhebungen sobald als möglich durchgeführt werden können.


De Raad wil spoedig een akkoord met het Europees Parlement bereiken, zodat beide instellingen de tekst in eerste lezing kunnen aannemen.

Der Rat möchte eine frühzeitige Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielen, damit die beiden Organe den Text in erster Lesung annehmen können.


Hoewel er geen garantie is, zouden wij op deze basis misschien een akkoord in eerste lezing kunnen bereiken, waardoor dit Fonds begin volgend jaar operationeel zou kunnen zijn, hetgeen volgens mij de wens is van vrijwel alle afgevaardigden in dit Parlement.

Es ist zwar nicht sicher, doch könnten wir auf dieser Grundlage vielleicht eine Einigung in erster Lesung erreichen, was es ermöglichen würde, dass dieser Fonds seine Arbeit bereits zu Beginn des kommenden Jahres aufnehmen könnte, wie dies nach meinem Dafürhalten nahezu alle Parlamentsmitglieder wünschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de hand van deze oriëntatie zal het voorzitterschap met het Europees Parlement in contact blijven om een akkoord te bereiken op basis waarvan deze richtlijnen in eerste lezing kunnen worden aangenomen, nog vóór het einde van de zittingsperiode van het Parlement.

Auf der Grundlage dieser Ausrichtung wird der Vorsitz seine Kontakte mit dem Europäischen Par­lament im Hinblick auf eine Einigung fortsetzen, so dass die Richtlinie noch vor Ablauf der Legis­laturperiode in erster Lesung angenommen werden kann.


Tot op heden handelt elke lidstaat overeenkomstig zijn eigen wetgeving, en ik hoop dan ook van harte dat wij hier in het Parlement vandaag een passende consensus kunnen bereiken, de eerste lezing kunnen afronden en deze in stemming kunnen brengen.

Bisher ging jedes Land nach seiner eigenen Gesetzgebung vor, und natürlich hoffe ich sehr, dass es uns gelingen wird, heute hier im Parlament einen angemessenen Konsens zu finden, die erste Lesung abzuschließen und in erster Lesung zur Abstimmung zu gelangen.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris Verheugen, ook ik ben verheugd dat wij in tweede lezing overeenstemming hebben kunnen bereiken tussen de drie instellingen van de Europese Unie, zodat wij morgen kunnen stemmen en deze bepalingen spoedig kunnen implementeren.

– Frau Präsidentin, Herr Ratsvertreter, Herr Kommissar Verheugen! Auch ich bin ganz froh, dass wir in der zweiten Lesung zu einer Vereinbarung zwischen den drei Organen der Europäischen Union gekommen sind, so dass wir morgen abstimmen und dann sehr schnell eine Umsetzung erzielen können.


De Raad en het Europees Parlement hebben in het kader van de medebeslissingsprocedure een akkoord in tweede lezing kunnen bereiken over de verordening betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van genetisch gemodificeerde organismen (GGO's).

Der Rat und das Europäische Parlament sind im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in zweiter Lesung über die Verordnung über grenzüberschreitende Verbringungen genetisch veränderter Organismen (GVO) zu einer Einigung gelangt.


4. In een geest van samenwerking en teneinde het tijdsschema te helpen respecteren verzoekt de Raad ECOFIN het Europees Parlement om op korte termijn besprekingen aan te knopen met de Trojka en de Europese Commissie over wijzigingen in de tekst van de richtlijn inzake beleggingsdiensten, zodat het Europees Parlement en de Raad in tweede lezing een akkoord kunnen bereiken".

4. Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) ersucht das Europäische Parlament, im Geiste der Zusammenarbeit und im Interesse der Einhaltung dieses Zeitplans frühzeitig Gespräche mit der Troika und der Europäischen Kommission über die Änderungen am Text der Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen aufzunehmen, damit in zweiter Lesung eine Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat erzielt werden kann".


De onderhandelingen met het Europees Parlement kunnen beginnen en het doel is zo spoedig mogelijk een akkoord in eerste lezing te bereiken.

Die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament können nun beginnen, und es soll so schnell wie möglich eine Einigung in erster Lesung erzielt werden.




D'autres ont cherché : veilig de oppervlakte kunnen bereiken     lezing kunnen bereiken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing kunnen bereiken' ->

Date index: 2023-11-29
w