Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Derde lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Lezing
Systeem voor optische lezing
Theaterstukken bespreken
Toneelstukken bespreken
Voorstellingen bespreken
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «lezing te bespreken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
theaterstukken bespreken | toneelstukken bespreken | voorstellingen bespreken

Theaterstücke diskutieren


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


discussiëren over gezondheids- en veiligheidskwesties met derden | discussiëren over gezondheids- en veiligheidsproblemen met derden | gezondheids- en veiligheidskwesties met derden bespreken | gezondheids- en veiligheidsproblemen met derden bespreken

Gesundheits- und Sicherheitsthemen mit Dritten verhandeln


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung




systeem voor optische lezing

System für optisches Lesen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bleek juist om in plaats van snelle beslissingen na een enkele lezing, te kiezen voor verdere onderhandelingen met de Raad en de Commissie, aangezien dit precies het soort materie was dat zich leende voor behandeling in één lezing met als doel alle complexe kwesties op te lossen, in plaats van eindeloos te moeten dooronderhandelen tot twee jaar van nu in vergaderingen van het bemiddelingscomité, dat dezelfde problemen had moeten bespreken als die wij nu vand ...[+++]

Nicht schnelle Entscheidungen in einer Lesung zu treffen, sondern darauf zu setzen, mit dem Rat und der Kommission weiter zu verhandeln, weil sich dieses Dossier geradezu anbot, um diese schwierigen Fragen in einer Lesung zu lösen, statt sich zwei Jahre später wieder in mitternächtlichen Vermittlungsausschusssitzungen zu treffen, bei denen die gleichen Probleme diskutiert werden müssten wie jetzt.


(FI) Vandaag bespreken we tijdens de tweede lezing twee belangrijke richtlijnen voor het verbeteren van de kwaliteit van het milieu.

– (FI) Wir erörtern heute in zweiter Lesung zwei wichtige Richtlinien zur Verbesserung der Qualität der Umwelt.


Maar dat schept onvermijdelijk problemen in het volgende jaar en ik vind dat we op enig moment na de eerste lezing van het Parlement met de Raad en de Commissie moeten bespreken hoe we deze situatie kunnen aanpakken.

Doch dies wird im nächsten Jahr unweigerlich zu Problemen führen und ich glaube, dass wir schon bald nach der ersten Lesung des Parlaments mit dem Rat und der Kommission darüber beraten müssen, wie wir diese Situation am besten bewältigen können.


Alvorens de ontwerp-begroting voor 2005 in tweede lezing te bespreken, hield de Raad een overlegvergadering met een delegatie van het Europees Parlement in het kader van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline.

Vor der zweiten Lesung des Entwurfs des Haushaltsplans für 2005 ist der Rat gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin zu einer Konzertierungssitzung mit einer Delegation des Europäischen Parlaments zusammengetroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laten we deze kwesties daarom in tweede lezing zorgvuldig bespreken.

Also lassen Sie uns diese Fragen in der zweiten Lesung sorgfältig beraten.


Alvorens de ontwerp-begroting voor het begrotingsjaar 2004 in tweede lezing te bespreken heeft de Raad een overlegvergadering gehouden met een delegatie van het Europees Parlement in het kader van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline.

Vor der zweiten Lesung des Haushaltsplanentwurfs für das Haushaltsjahr 2004 ist der Rat im Rahmen der interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin zu einer Konzertierungssitzung mit einer Delegation des Europäischen Parlaments zusammengetroffen.


Ik moet de Raad er echter aan herinneren – en we hebben hier tenminste één bereidwillige notulist voor het geval niemand anders bereid is om een nachtdienst te draaien en de boodschap aan de Raad over te brengen - dat als de Commissie het voorstel doet dat wij van haar verwachten, de Raad dan ook vanwege de interinstitutionele overeenkomst verplicht is om de inhoud van die herziening vóór de eerste lezing te bespreken met het Parlement.

Allerdings muß ich den Rat daran erinnern – und zumindest einer ist bereit mitzuschreiben, wenn schon niemand anders die Nachtschicht für den Rat übernommen hat und die Neuigkeiten überbringt –, daß er, sollte die Kommission den Vorschlag vorbringen, den wir von ihr erwarten, wirklich aufgrund der Interinstitutionellen Vereinbarung in die Pflicht genommen ist, mit dem Parlament darüber zu diskutieren, wie diese Revision vor der ersten Lesung aussehen soll.


6. De instellingen zetten het overleg na de eerste lezing van de begroting door elk van de twee takken van de begrotingsautoriteit voort om overeenstemming te bereiken over de niet-verplichte uitgaven alsmede over de verplichte uitgaven en met name om de in punt 2 bedoelde nota van wijzigingen-ad hoc te bespreken.

6. Die Organe setzen die Konzertierung nach der ersten Lesung des Haushaltsplans durch jeden der beiden Teile der Haushaltsbehörde fort, um Einigung über die nichtobligatorischen und die obligatorischen Ausgaben herbeizuführen und insbesondere eine Aussprache über das in Nummer 2 genannte Ad-hoc-Berichtigungsschreiben zu führen.


Te gepasten tijde zou het Comité ook het verwachte advies van het Europees Parlement in eerste lezing moeten bespreken, met het oog op de opstelling van de tekst waarover op een toekomstige Raadszitting een politiek akkoord kan worden bereikt.

Zu gegebener Zeit müsste der Ausschuss auch die Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die bald in erster Lesung ergehen wird, prüfen, damit auf einer der künftigen Ratstagungen ein Text für eine politische Einigung ausgearbeitet werden kann.


Het Voorzitterschap deelde mee dat het van plan is het voorstel snel in tweede lezing te bespreken.

Der Vorsitz teilte mit, daß er die Prüfung des Vorschlags in zweiter Lesung bald vornehmen wolle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing te bespreken' ->

Date index: 2022-08-12
w