Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Als onderdeel goedkeuren
Bezetting van treinsporen goedkeuren
Goedkeuren
Goedkeuring in eerste lezing
Rapporten voor een artistiek project goedkeuren
Technische designs goedkeuren
Technische ontwerpen goedkeuren
Verslagen voor een artistiek project goedkeuren
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «lezing zal goedkeuren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren

Konstruktionsgestaltung genehmigen


rapporten voor een artistiek project goedkeuren | verslagen voor een artistiek project goedkeuren

Berichte für künstlerische Projekte genehmigen


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


als onderdeel goedkeuren | goedkeuren

die EWG-Bauartgenehmigung erteilen


bezetting van treinsporen goedkeuren

Gleisbelegung genehmigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het doel de vaststelling van maatregelen door het Europees Parlement en de Raad te vergemakkelijken, is het wenselijk dat de lidstaten zich onthouden van het goedkeuren van een technisch voorschrift, wanneer de Raad in eerste lezing een standpunt over een voorstel van de Commissie heeft vastgesteld.

Um den Erlass von Maßnahmen durch das Europäische Parlament und den Rat zu erleichtern, sollten die Mitgliedstaaten davon absehen, eine technische Vorschrift in Kraft zu setzen, wenn der Rat in erster Lesung einen Standpunkt zu einem Vorschlag der Kommission hinsichtlich desselben Sachgebiets festgelegt hat.


Na de stemming in de plenaire vergadering hebben het Europees Parlement en de Raad onderhandelingen gevoerd met als doel een akkoord in tweede lezing te sluiten op basis van een standpunt van de Raad in eerste lezing dat het Parlement als zodanig zou kunnen goedkeuren.

Im Anschluss an die Abstimmung im Plenum haben das Europäische Parlament und der Rat Verhandlungen geführt, um in zweiter Lesung auf der Grundlage eines Standpunkts des Rates in erster Lesung, den das Parlament unverändert billigen könnte, eine Einigung zu erreichen.


Aangezien alle pogingen om bij deze dossiers verder te komen tijdens trialogen en contacten op technisch niveau op niets zijn uitgelopen, is uw rapporteur van mening dat het Parlement zo snel mogelijk zijn standpunt inzake de gedelegeerde handelingen in tweede lezing moet goedkeuren en herhalen.

Da alle Versuche, Fortschritte an diesem Dossier während Trilogen und Kontakten auf technischer Ebene zu erreichen, gescheitert sind, ist Ihr Berichterstatter der Meinung, dass das Parlament seinen Standpunkt zu delegierten Rechtsakten in zweiter Lesung sobald wie möglich annehmen und bekräftigen sollte.


Op de tweede plaats, wat de vorm betreft, heeft ons Parlement zich niet als geheel kunnen uitspreken over mijn voorstel, omdat men deze tekst in eerste lezing wilde goedkeuren via een informele procedure die ik afkeur.

Zweitens konnte unser Parlament als Ganzes, was den Inhalt anbelangt, hinsichtlich meines Vorschlags zu keiner Entscheidung kommen, da es diesen Text bei der ersten Lesung in einem informellen Verfahren, das ich nicht befürworte, annehmen wollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat wij het gemeenschappelijk standpunt van de Raad inzake het douanewetboek morgen in de tweede lezing zullen goedkeuren.

– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich gehe davon aus, dass wir morgen in der zweiten Lesung den gemeinsamen Standpunkt des Rates zum Zollkodex billigen werden.


Daarom hoop ik ten zeerste dat het Parlement deze tekst morgen na de tweede lezing zal goedkeuren.

Folglich hoffe ich sehr, dass das Parlament diesen Text morgen in zweiter Lesung annehmen kann.


Ik hoop dat we de drie verslagen die we vandaag bespreken in eerste lezing kunnen goedkeuren.

Ich appelliere deshalb an dieses Hohe Haus, die drei Berichte, über die heute gesprochen wurde, in erster Lesung anzunehmen.


Aangezien de Raad alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen kan goedkeuren, wordt de verordening inzake een herzien communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren geacht te zijn aangenomen in de versie van het gemeenschappelijk standpunt zoals die door het Parlement is geamendeerd.

Da der Rat alle vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgenommenen Abänderungen billigen konnte, gilt die Verordnung zur Revision des gemeinschaftlichen Systems zur Vergabe eines Umweltzeichens als in der Form des vom Parlament abgeänderten gemeinsamen Standpunkts erlassen.


Doordat de Raad alle door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen heeft kunnen goedkeuren, wordt het besluit tot instelling van het Europees Jaar van de talen 2001 geacht te zijn vastgesteld in de vorm van het Commissievoorstel zoals dat door het Parlement geamendeerd werd.

Da der Rat alle vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Änderungsvorschläge gebilligt hat, gilt der Beschluß über das Europäische Jahr der Sprachen 2001 in der Form des Vorschlags der Kommission mit den Änderungen des Parlaments als angenommen.


Over deze materie dienen het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk een besluit te nemen ; de Raad heeft echter geconstateerd dat hij niet alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen in zijn gemeenschappelijk standpunt kon goedkeuren.

Für diese Materie ist das Mitentscheidungsverfahren (Parlament und Rat) anzuwenden; der Rat hat nun festgestellt, daß er nicht alle vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossenen Abänderungen an seinem Gemeinsamen Stand- punkt billigen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing zal goedkeuren' ->

Date index: 2022-03-04
w