65.
wijst erop dat een doeltreffend institutioneel kader van bijzonder belang is voor de planning en uitvoering van de structuur- en cohesiefondsen, en dringt er bij de regering op aan om op zo kort mogelijke termijn niet alleen de betalingscapaciteit van de autoriteiten te verbeteren, maar ook de technische voorbereiding van projecten die voor communautaire financiering kunnen worden voorgesteld; dringt er verder bij de verantwoordelijke Hongaarse autoriteiten op aan alle steun te verlenen aan de oprichting en ontwikkeling van kleine en middelgrote bedrijven in minder begunstigde regio's, met name via gepaste stimuleringsmaatregelen, t
...[+++]eneinde een gunstig investeringsklimaat te scheppen en een sterke middenklasse het licht te doen zien; vestigt in het licht hiervan de aandacht op het belang van grensoverschrijdende samenwerking bij de bevordering van de Hongaarse economische en sociale cohesie; 65. weist darauf hin, dass für die Programmplanung und Ausführung der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds vor allem ein effizienter institutioneller Rahmen erforderlich ist, und ermahnt die Regierung, mö
glichst kurzfristig nicht nur die Kapazität der Zahlstellen zu verbessern, sondern auch die technische Vorbereitung der für eine Finanzierung mit Gemeinschaftsmitteln in Frage kommenden Projekte; empfiehlt andererseits den Verantwortlichen auf ungarischer Seite, die Gründung und den Aufbau von KMU in den am stärksten benachteiligten Gebieten zu fördern, insbesondere durch angemessene Anreize, die ein günstiges Umfeld für Investitionen u
...[+++]nd für das Aufkommen eines starken Mittelstands schaffen; weist in diesem Zusammenhang auf die Bedeutung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit für die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in Ungarn hin;