Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid toegevoegd zodat » (Néerlandais → Allemand) :

5. De Commissie bepaalt of de in lid 1 bedoelde voorwerpen aan de desbetreffende bijlage moeten worden toegevoegd, zodat de doorvoer ervan wordt verboden of aan een vergunningsprocedure wordt onderworpen.

(5) Die Kommission entscheidet, ob die in Absatz 1 genannten Güter in den entsprechenden Anhang aufgenommen werden sollten, damit ihre Verbringung verboten ist, oder einer Genehmigungspflicht unterworfen werden sollten.


Artikel 138, lid 1, van richtlijn 2006/112, zoals gewijzigd bij richtlijn 2010/88, moet aldus worden uitgelegd dat het rechtstreekse werking heeft, zodat belastingplichtigen zich voor de nationale rechter jegens de staat op deze bepaling kunnen beroepen teneinde vrijstelling van de belasting over de toegevoegde waarde voor een intracommunautaire levering te verkrijgen.

Art. 138 Abs. 1 der Richtlinie 2006/112 in der durch die Richtlinie 2010/88 geänderten Fassung ist dahin auszulegen, dass ihm eine unmittelbare Wirkung zukommt, so dass sich Steuerpflichtige vor den nationalen Gerichten gegenüber dem Staat auf diese Bestimmung berufen können, um eine Mehrwertsteuerbefreiung für eine innergemeinschaftliche Lieferung zu erlangen.


De Commissie stelt bijgevolg voor dat in artikel 44, lid 2, van de vierde richtlijn vennootschapsrecht een verwijzing naar middelgrote ondernemingen wordt toegevoegd, zodat de discretionaire bevoegdheid van de lidstaten om deze ondernemingen van de in artikel 34, lid 2, opgelegde verplichting vrij te stellen, wordt uitgebreid.

Die Kommission schlägt vor, Artikel 44 Absatz 2 der Vierten Richtlinie zum Gesellschaftsrecht so zu ändern, dass die Entscheidung, auch mittlere Unternehmen von der in Artikel 34 Absatz 2 festgelegten Auflage zu befreien, ebenfalls in das Ermessen der Mitgliedstaaten fällt.


Enerzijds, werd een tweede lid toegevoegd zodat het afwijkende stelsel inzake opschorting en uitstel ook van toepassing is op personen die, met het oog op eigen gebruik, kosteloos of tegen betaling het gebruik voor anderen hebben vergemakkelijkt, drugs hebben verkocht of te koop aangeboden, behalve indien die misdrijven gepaard gaan met de verzwarende omstandigheden bedoeld in artikel 2bis, §§ 2, b), 3 en 4, van de drugswet.

Einerseits wurde ein Absatz 2 hinzugefügt, damit das abweichende System der Aussetzung und des Aufschubs auch auf die Personen Anwendung findet, die im Hinblick auf den eigenen Konsum anderen den Gebrauch kostenlos oder gegen Entgelt erleichtert haben, Drogen verkauft oder zum Verkauf angeboten haben, ausser wenn diese Straftaten mit den erschwerenden Umständen im Sinne von Artikel 2bis §§ 2 Buchstabe b), 3 und 4 des Drogengesetzes einhergingen.


Hoewel het verschil in behandeling, wat de verkeersbelasting betreft, niet rechtstreeks voortvloeit uit artikel 5, § 1, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen maar uit artikel 15, § 1, eerste lid, 2°, b), van het koninklijk besluit van 8 juli 1970, moet te dezen worden vastgesteld dat de omschrijving van de categorieën van personen in de laatstgenoemde bepaling dezelfde is als de omschrijving van de categorieën van personen in de bepaling vermeld in B.1.1, wat de belasting over de toegevoegde waarde betreft, en in de bepaling vermeld in B.1.3, wat de belasting op de inverkeerstelling ...[+++]

Obwohl sich der Behandlungsunterschied hinsichtlich der Verkehrssteuer nicht unmittelbar aus Artikel 5 § 1 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern, sondern aus Artikel 15 § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe b) des königlichen Erlasses vom 8. Juli 1970 ergibt, ist im vorliegenden Fall festzustellen, dass die Beschreibung der Kategorien von Personen in der letztgenannten Bestimmung die gleiche ist wie die Beschreibung der Kategorien von Personen in der in B.1.1 erwähnten Bestimmung hinsichtlich der Mehrwertsteuer und in der in B.1.3 erwähnten Bestimmung hinsichtlich der Verkehrszulassungssteuer, so dass es ...[+++]


Op de verpakkingen moeten, behalve de bestemming (formule A of formule B) en, in voorkomend geval, de woorden „waaraan verklikstoffen zijn toegevoegd”, één of meer van de in bijlage VII, punt 2, opgenomen vermeldingen worden aangebracht, alsmede, voor de in artikel 4, lid 1, onder b), ii), bedoelde producten, een verwijzing naar het nummer van de inschrijving (eventueel in code), zodat de bevoegde instantie kan nagaan of de uiterste datum voor bijmenging in acht is genomen.

Die Verpackungen tragen zusätzlich zur Angabe des Verwendungszwecks (Formel A oder Formel B) und gegebenenfalls der Angabe „mit Zusatz von Kennzeichnungsmitteln“ eine oder mehrere der in Anhang VII Nummer 2 aufgeführten Angaben und bei den Erzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii die (gegebenenfalls verschlüsselte) Ausschreibungsnummer, die der zuständigen Stelle die Überprüfung der Einhaltung der Beimischungsfrist ermöglicht.


In de gezamenlijke verklaring over de basisbesluiten voor subsidies (voorheen A-30) die tijdens de EcoFin-Raad op 24 november 2003 werd uitgegeven, wijzen Parlement en Raad erop dat indien goedkeuring pas in 2004 plaatsvindt, overgangsbepalingen voor de periode vóór de goedkeuring moeten worden toegevoegd aan de basisbesluiten, zodat, bij uitzondering, de in artikel 112, lid 2 van de Financiële Regeling genoemde overeenkomsten op uiterlijk 30 juni 2004 kunnen worden ondertekend.

Deswegen stellten der Rat und das Parlament in ihrer auf der ECOFIN-Ratstagung am 24. November 2003 abgegebenen gemeinsamen Erklärung über die Basisrechtsakte für die Gewährung von Finanzhilfen (ex A-30) fest: „Sollte die Billigung erst im Jahr 2004 erfolgen, so sind Übergangsklauseln in die Basisrechtsakte aufzunehmen, die den Zeitraum vor der Billigung abdecken und in Ausnahmefällen eine Unterzeichnung der in Artikel 112 Absatz 2 der Haushaltsordnung genannten Übereinkünfte vor dem 30. Juni 2004 ermöglichen“.


(1) De thans ter zake van de facturering geldende voorwaarden, zoals geformuleerd in artikel 22, lid 3, in de versie van artikel 28 nonies, van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag(4), zijn betrekkelijk gering in aantal, zodat het aan de lidstaten wordt overgelaten de essentiële voorwaarden vast te stellen.

(1) Zurzeit stellt Artikel 22 Absatz 3 in der Fassung in Artikel 28h der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage(4) an die Rechnungstellung nur relativ wenige Anforderungen, und die Mitgliedstaaten legen die wichtigsten Pflichten selbst fest.


(1) De thans ter zake van de facturering geldende voorwaarden, zoals geformuleerd in artikel 22, lid 3, in de versie van artikel 28 nonies, van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag(4), zijn betrekkelijk gering in aantal, zodat het aan de lidstaten wordt overgelaten de essentiële voorwaarden vast te stellen.

(1) Zurzeit stellt Artikel 22 Absatz 3 in der Fassung in Artikel 28h der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage(4) an die Rechnungstellung nur relativ wenige Anforderungen, und die Mitgliedstaaten legen die wichtigsten Pflichten selbst fest.


De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijzonder van de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de onderlinge gegevensuitwisseli ...[+++]

Der Rat 1. bekräftigt erneut die Bedeutung einer Intensivierung der Koordinierung zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, wie sie in Artikel 130 x des Vertrags über die Europäische Union vorgesehen ist und sich aus dem Grundsatz der Komplementarität der Politiken gemäß Artikel 130 u ergibt; 2. nimmt mit Interesse Kenntnis von den ersten Ergebnissen, die bei der Intensivierung der Koordinierung in den sechs Pilotländern erzielt wurden, insbesondere von den Fortschritten, die in mehreren Ländern beim gegenseitigen Informationsaustausch zwischen den Vertretern der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft erzielt wurden, und von der dadurch erreichten größeren Transparenz bereichsbezogener und r ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid toegevoegd zodat' ->

Date index: 2022-07-19
w