Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaat en bescherming tegen uitzetting betreft » (Néerlandais → Allemand) :

Op grond van de Richtlijn inzake vrij verkeer moeten de lidstaten ervoor zorgen dat de burgers van de Unie en hun familieleden, inclusief niet-EU-burgers, hun recht van vrij verkeer volledig kunnen uitoefenen wat de toegang tot en het verblijf in een andere lidstaat en bescherming tegen uitzetting betreft.

Gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie müssen Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass Unionsbürgerinnen und -bürger und ihre Familienangehörigen – d. h. auch Drittstaatsangehörige – ihr Recht auf Freizügigkeit, was die Einreise in einen anderen Mitgliedstaat und den dortigen Aufenthalt angeht, in vollem Umfang wahrnehmen können und den Schutz gegen Ausweisung genießen.


Deze voorstellen zullen onder meer betrekking hebben op de rechten die zullen worden toegekend, de voorwaarden waaronder die status kan worden verloren, bescherming tegen uitzetting en het recht in een andere lidstaat te verblijven.

Sie enthalten die zu gewährenden Rechte, die Bedingungen, unter denen die Rechtsstellung verloren gehen kann, den Schutz gegen Ausweisung und das Recht auf Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat.


Daarnaast bieden de Belgische voorschriften inzake de bescherming tegen uitzetting op grond van openbaar beleid of openbare veiligheid alleen garanties aan familieleden van EU-burgers die zelf geen EU-burger zijn, maar niet aan EU-burgers.

Zudem bieten die belgischen Rechtsvorschriften zum Schutz gegen eine Ausweisung aufgrund der öffentlichen Ordnung oder der öffentlichen Sicherheit zwar Garantien für aus einem Drittstaat stammende Familienangehörige von EU-Bürgerinnen und ‑bürgern, nicht jedoch für die Unionsbürger selbst.


Terwijl Richtlijn 2004/81/EG voorziet in de afgifte van een verblijfstitel aan onderdanen van derde landen die het slachtoffer zijn van mensenhandel, en Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden de uitoefening van het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten regelt voor de burgers van de Unie en hun familieleden, met inb ...[+++]

Während die Richtlinie 2004/81/EG die Erteilung von Aufenthaltstiteln für Drittstaatsangehörige, die Opfer von Menschenhandel sind, vorsieht, und die Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die Ausübung des Rechts der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten , die Ausübung des Rechts der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, einsch ...[+++]


(96) "standaardwaarden en relaties".: waarden en relaties als aanbevolen in de hoofdstukken 4 en 5 van publicatie 116 van de Internationale Commissie voor Bescherming tegen Stralen wat betreft de schatting van doses van uitwendige blootstelling, en in hoofdstuk 1 van publicatie 119 van de Internationale Commissie voor Bescherming tegen Stralen wat betreft de schatting van inwendige blootstelling, alsmede d ...[+++]

Standardwerte und -beziehungen: die in den Kapiteln 4 und 5 der ICRP-Veröffentlichung 116 für die Abschätzung der Dosen aufgrund externer Exposition und in Kapitel 1 der ICRP-Veröffentlichung 119 für die Schätzung der Dosen aufgrund interner Exposition empfohlenen Werte und Beziehungen einschließlich der von den Mitgliedstaaten gebilligten Aktualisierungen.


Het handboek wijst er ook op dat kinderen die onderdaan zijn van de ontvangende EU-lidstaat aanvullende bescherming genieten krachtens binnenlands en internationaal recht dat de uitzetting van eigen onderdanen verbiedt, of in uitzonderlijke gevallen krachtens jurisprudentie van het Hof van Justitie betreffende het burgerschap van de Unie, indien de verwijdering van een ouder die geen ...[+++]

Auch wird darauf hingewiesen, dass betroffene Kinder, die Staatsangehörige des Aufnahmemitgliedstaats sind, zusätzlichen Schutz durch nationale und internationale Rechtsvorschriften über das Verbot der Ausweisung eigener Staatsangehöriger oder, in Ausnahmefällen, durch die Rechtsprechung des Gerichtshofs zur Unionsbürgerschaft genießen, wenn die Abschiebung eines Elternteils ohne Unionsbürgerschaft, der eine Scheinehe eingegangen ist, das Kind zum Verlassen des Aufnahmemitgliedstaats[10] oder der EU als Ganzes[11] zwingen würde.


Het Hof stelt tevens vast dat de afweging van het recht op doeltreffende rechterlijke bescherming tegen de noodzaak om de bescherming van de veiligheid van de betrokken lidstaat te verzekeren, niet op dezelfde wijze geldt voor het bewijsmateriaal dat de basis vormt voor de aan de bevoegde nationale rechter voorgelegde redenen.

Der Gerichtshof weist auch darauf hin, dass die Abwägung zwischen dem Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz und der Notwendigkeit, den Schutz der Sicherheit des fraglichen Staates zu gewährleisten, nicht in gleicher Weise für die Beweise gilt, die den vor dem zuständigen nationalen Gericht geltend gemachten Gründen zugrunde liegen.


Langdurig ingezetenen moeten hogere bescherming tegen uitzetting genieten.

Langfristig Aufenthaltsberechtigte sollten verstärkten Ausweisungsschutz genießen.


Beide organisaties hebben bovendien de transparantie wat betreft civiele bescherming tegen terroristische CBRN-aanslagen verhoogd door de uitwisseling van inventarissen van hun activiteiten en vermogens voor de bescherming van de burgerbevolking tegen terroristische CBRN-aanslagen.

In der Frage des Schutzes der Zivilbevölkerung vor CBRN-Anschlägen haben beide Organisationen für zusätzliche Transparenz gesorgt, indem sie die Verzeichnisse ihrer jeweiligen Aktivitäten und Fähigkeiten im Hinblick auf den Schutz der Zivilbevölkerung vor CBRN-Anschlägen ausgetauscht haben.


De doelstellingen van dit voorstel zijn : - met ingang van 01.01.1998 de bepalingen van het Verdrag van Torremolinos van 1977 en het bijbehorende Protocol van 1993 toepasselijk te maken op vissersvaartuigen met een lengte van 24 meter of meer die onder de vlag van een Lid-Staat varen, alsmede op vissersvaartuigen van een derde land die in de territoriale of binnenwateren van een Lid-Staat opereren of hun vangst in een haven van een van de Lid-Staten aanlanden ; genoemd Protocol betreft met name de certificering, de construc ...[+++]

Mit dem Vorschlag wird bezweckt, - die Bestimmungen des Torremolinos-Übereinkommens von 1977 und des Torremolinos-Protokolls von 1993 auf Fischereifahrzeuge von 24 Meter Länge und mehr anzuwenden, und zwar sowohl auf Fischereifahrzeuge, die unter der Flaggeder Mitgliedstaaten fahren, als auch auf Fischereifahrzeuge unter der Flagge von Drittstaaten, die in den inneren Gewässern oder dem Küstenmeer eines Mitgliedstaats im Einsatz sind oder ihren Fang in einem Hafen eines Mitgliedstaats anlanden; das Protokoll betrifft ...[+++]


w